|
1. what about watching on TV?
and what is the best way if I want to watch those movies on TV? how can I attached the Sub to the movie?
|
|
|
2. אפשרות רביעית תורידו תוכנה מצויינת שנקראת bsplayer
שם את יכולים לפתוח את הקובץ של הסרט ולאחר מכן לפתוח את הקובץ כתוביות ולשבת לצפות בכיף.
|
|
|
3. מדריך נחמד, אך ב Divx החדש לפעמים יש כבר בפנים
לפעמים בסרט עצמו אם הוא באיכות טובה של Divx יש מצב שיש שפות נוספות/ תרגומים מוטבעים בו כבר וצריך רק להפעיל אותם על ידי לחיצה על כפתור ימני ובחירתם.
אני ממליץ לצפות מיידית (ללא הורדה מקדימה) יש תוכנות מעולות ברשת
http://www.satvod.com
|
|
|
4. עוד הכתבה הזאת היא עוד הוכחה שאת שיתוף הקבצים לא ניתן לעצור.
בביטורנט, אימיול ,DC++ ובכל האמצעים.
אתם משלמים על כך במחיר הגלישה וברכישת החומרה.
|
|
|
5. מקינטוש
מומו , |
תל אביב |
|
(28.12.07) |
מישהו יודע איך עושים את זה במק? כל הכלים האלה לא מתאימים :(
|
|
|
6. יופי של כתבה. YNET - כל הכבוד ! תודה.
עידו , |
צפון-מערב |
|
(28.12.07) |
|
|
|
|
|
9. מישהו יודע איך מוסיפים כתובית לקובץ MKV??
בטוח שלא הראשון , |
קריות |
|
(28.12.07) |
נא לשלוח לי למייל או לפרסם פה....
|
|
|
10. דרך מהירה להטמיע כתוביות
להשתמש בתוכנה winavi לוקח כ 30 דקות להטמיע כתוביות לצמיתות.
(צריך להוריד גם את הפילטר vobsub).
לפעמים הכתוביות שהורדנו לא מופיעות בקובץ sub לכן צריך להשתמש בתוכנה שנקראת subtitle workshop שבעזרתה הופכת את הקובץ לקובץ sub.
ובמקרה שהכתוביות לא באותו תיזמון של הסרט התוכנה subtitle מאפשרת לבחור את התיזמון הנחוץ.
הדבר החשוב בסוף לקרוא לקובץ הסרט וקובץ הכתוביות באותו שם לדוגמא seret.avi
אני יודע שזה נשמע מסובך בהתחלה אבל זה לוקח כחצי שעה.
|
|
|
11. ל 1 אחרי שהטמעת את הכתוביות לצמיתות
כפי שמוסבר כאן (בדרך השלישית) ישנם דרכים נוספות ומהירות מה שנותר הוא לצרוב על דיסק מומלץ בתוכנה nero
|
|
|
13. הכי פשוט - להשתמש בנגן BSPLAYER ולגרור פנימה את התרגום!!!!!!
|
|
|
14. תלמדו כבר אנגלית חבורת אימבסילים!
|
|
|
16. התוכנה הטובה ביותר היא: VirtualDub
|
|
|
17. כתבה טובה אבל ......
מוטי , |
אור יהודה |
|
(28.12.07) |
לילדים או מתחילים .....
מכיר משתמש יודע וצנוע
|
|
|
לתוכנת VLC המצויינת בכתבה יש גם גירסה למק:
http://www.videolan.org/vlc/download-macosx.html
אם כי ממשק המשתמש הוא באנגלית ולא בעברית
|
|
|
19. יש דרך פשוטה יותר עם VLC
בגרסא החדשה של VLC, התוכנה מסתדרת יפה מאוד עם כתוביות בעברית, ואם שם הקובץ של הכתוביות זהה לשם הקובץ של הסרט ובאותה ספריה, הן עולות אוטומטית עם הפעלת הסרט.
|
|
|
כתבה מעולה וממצה. בקשר להטמעת הכתוביות הייתי ממליץ על תוכנת VIRTUAL DUB שגם היא חינמית. AVIRECOMP היא תוכנה חינמית וקלה להפעלה והבנה אך היא לוקה בחסר בכל הנושא של שליטת המשתמש באיכות הרצויה לו(לא תמיד קובץ גדול שווה איכות טובה!!). לאנשים שרוצים שליטה מוחלטת על איכות הסרט מומלץ להשתמש בvirtualdub או למומחים שבינינו בvirtualdubmod.
|
|
|
יש להשתמש ב VLC media player
ולהגדיר את הגדרות העברית בתפריט פתיחת הקבצים
|
|
|
יש לי סרט ויש לי כתוביות אך אין תזמון ,
איך מסנכרנים בניהם
|
|
|
24. ל-2 איך מורידים את התוכנה הזאת!?
|
|
|
25. mv2 player הכי מומלץ למי שלא מבין
הכתבה לדעתי לא טובה
כי מלבד השימוש בנגן, שתי השיטות האחרות מתאימות למבינים, ולהם אין צורך להסביר.
שימוש בנגן הכי טוב למי שלא מבין, אבל לא VLC. לא בגלל שהוא לא טוב, הוא הכי טובה למעשה. אך לא הכי ידידותי.
בקיצור, תורידו MV2PLAYER בחינם ופשוט - תגררו את קובץ הסרט לנגן ואחכ את קובץ הכתוביות. הכי פשוט
|
|
|
תוריד את תוכנת bsplayer למאק
|
|
|
|
|
29. משתמש קבוע בAVI ReComp
משתמש כבר למעלה משנה בתוכנה הזאת, והיא עושה עבודה מעולה, למרות שהיא קצת איטית, אבל איכות מפצה על מהירות =]
היא גם בעברית אז למתקשים זה יעזור =)
|
|
|
|