שתף קטע נבחר

ספרד חוגגת: 400 שנה להולדת דון קישוט

הסופר מיגל דה-סרוונטס בוודאי לא חלם שגיבורו ימשיך לחיות מאות שנים אחריו. כעת החליטו בספרד להצדיע לאביר שחוגג 400 שנה של מסעות הזויים ומלחמות אבודות בטחנות רוח. אלפי אירועים ותיירים צפויים לפקוד את המדינה לציון המאורע

מסעותיו של האביר המלנכולי דון-קיחוטה - הריהו דון-קישוט - גיבורו המיתולוגי של הסופר מיגל דה-סרוונטס, עדיין לא תמו. 400 שנה מלאו ליציאתה לאור של היצירה הפופולרית ביותר בספרות הספרדית - סיבה טובה להכריז על שנת 2005 כעל "שנת דון-קישוט".

 

לרגל האירוע יתקיימו השנה אלפי אירועים במחוז קסטיליה-לה מנצ'ה ובערים

 מרכזיות בספרד. למעשה, כבר בשנת 2002 ייסדו שלטונות המחוז חברה ציבורית שדאגה לארגונם של כ-2,000 אירועים שונים, בהם: הופעות מוזיקליות, תערוכות, דיונים, הקרנות סרטים, הצגות תיאטרון, מופעי מחול, מופעי רחוב, מסלולי טיול ואפילו הוצאה לאור של מהדורה חדשה של הספר.

 

"יש התעניינות והתרגשות רבה מצד התושבים המקומיים ומצד ארגונים ומוסדות ממדינות אחרות שרוצים להיות חלק מהאירוע הזה", אומר חוזה דומינגו, מנהל מחלקת התרבות של החברה המארגנת. הוא אמנם מסרב להמר על מספר התיירים שצפויים להגיע לאירועים, אך מציין כי רק ביפאן ראו אור 100 מהדורות שונות לספרו של דה-סרוונטס, והשנה הוא אף תורגם לראשונה לתאילנדית. "כך שברור שההתעניינות עצומה".

 

למעשה, "דון-קיחוטה איש לה-מנצ'ה" הוא הספר המתורגם ביותר בעולם אחרי התנ"ך. קיימים 2,800 תרגומים שלו לשפות שונות, וגם בעברית ראו אור מספר תרגומים. עד היום נעשו לפחות 50 סרטים בהשראתו.

 

גלגולו של סיפור

 

מיגל דה-סרוונטס, שיש טוענים כי היה יהודי, נולד בשנת 1547 בכפר אלקהל דה-הנראס, כ-30 ק"מ ממדריד. כבנו של ספר-מנתח הוא ידע בצעירותו נדודים רבים, לצד אביו, ולא רכש השכלה מסודרת. בשנת 1570 הוא הצטרף לשורות חיל הרגלים הספרדי שהוצב בנאפולי שבאיטליה. שנה לאחר מכן נפצע בקרב וככל הנראה איבד את זרועו.

 

ארבע שנים לאחר מכן, בהיותו על ספינה בדרכו חזרה לספרד, נשבה על-ידי

 פיראטים ונלקח כעבד לאלג'יר. רק ב-1580 הצליחה משפחתו לגייס את הכופר שנדרש לשחרורו. יש אומרים כי בתקופה זו הוא החל לגבש את ספרו הידוע.

 

דה-סרוונטס, כמו גיבורו, חי חיי נדודים. אחרי שובו מהשבי עבד כגובה מיסים ונדד ברחבי דרום ספרד. בתקופה זו הצליח להסתבך עם החוק, ואף ישב מספר פעמים בכלא. חוויותיו הולידו את דמות האביר שנלחם למען האידיאלים בהם הוא מאמין, שואף להפוך את העולם למקום שבו שולט הצדק ונאבק למען האהבה.

 

החלק הראשון של הספר ראה אור בשנת 1605, ומיד הפך להצלחה. 20 שנה לאחר יציאתו לאור הוא כבר תורגם לאנגלית, צרפתית ואיטלקית. בשנת 1615, כשנה לפני מותו של דה-סרוונטס, יצא החלק השני, וגם הוא נחל הצלחה.

 

להיות דון-קישוט

 

תושבי מחוז קסטיליה-לה מנצ'ה, חבל הארץ שבו התמקדו נדודיו של גיבור ספרו של דה-סרוונטס, מאמינים כי דון-קישוט, עוזרו סנצ'ו פנשה ואהובתו הגבירה דולסיניאה היו דמויות אמיתיות "בשר ודם" ולא פרי דמיונו של הסופר.

 

כך או אחרת, דון-קישוט ממשיך לחיות בכל פינה בלה-מנצ'ה: ברחובות, בכיכרות, באיצטדיונים ועוד. כל עיר וכל כפר במחוז מחפשים איזושהי אנקדוטה שתקשר אותם עם דמות האביר האלמותית.

 

דמותו של אביר היגון תפסה מקום חשוב בגלריית המיתוסים של התרבות הספרדית. השימוש בספרד במילה "דון-קיחוטה", נפוץ ומקובל, בשפה הכתובה כמו גם המדוברת, כביטוי בעל משמעות רחבה. "להיות דון-קישוט" משמעו להיות אידיאליסט, תמים וטוב-לב בעולם אגואיסטי, קשה ולעתים אכזרי. מי שנחוש להילחם למימוש רעיונות נשגבים, מבלי לפחד מכישלון, נוקט

 ב"עמדה דון-קישוטית".

 

אך דמותו של דון-קישוט, בשל מלחמותיו האבודות והניתוק שלו מהמציאות, מעוררת בנו גם גיחוך. בשפה הקטאלנית מישהו דון-קישוטי הוא אדם מנותק, מגוחך ומשוגע. הביטוי "משהו קישוטי", למשל, מתאר משהו מטורף לגמרי.

 

גם וודי אלן הגיע

 

את אות הפתיחה לאירועי שנת דון-קישוט נתן לא אחר מאשר וודי אלן, בהופעת ג'ז עם להקתו, שהתקיימה לאחרונה בעיר גואדלחרה. בין האירועים הנוספים המתוכננים - "מסלולו של דון קישוט", פרויקט-העל של המארגנים, שמקווים להביא דרכו לתודעת המבקרים כי לה-מנצ'ה הוא מקום אמיתי ולא פרי דמיונו של דה-סרוונטס. כ-40 מיליון יורו הושקעו בעבודות התאמה ושיפור של שבילים, קניונים ודרכים מפותלות כדי להכשירם לטיולים רגליים, נסיעה על אופניים ורכיבה על סוסים.

 

המסלול כולל 2,500 ק"מ, המחולקים ל-10 דרכים שונות העוברות בין רוב מהנופים שתיאר דה-סרוונטס בספרו. כל אחד יכול לבחור את המסלול החביב עליו, לפי הנושא שמעניין אותו. למשל: המסלול הראשון, שיוצא מהעיר טולדו, בירת מחוז קסטיליה-לה מנצ'ה, עובר דרך טחנות הרוח המפורסמות בהם נלחם דון קישוט.

 

בדמותו ובצלמו

 

התוכנית העשירה שתוכננה לשנת דון-קישוט מבוססת על האוניברסליות של היצירה ועל הערכים שהיא מייצגת. "מדובר בציון לידתו של ספר, שנכתב על גבי 83 גיליונות נייר והיום ודפס באינספור שפות ומהדורות ונחשב לציון דרך חשוב בספרות העולמית", מדגיש בהתרגשות חוזה דומינגו.

 

בשבע הערים הגדולות במחוז יתקיימו תערוכות שיציגו יצירות של מאות אמנים

 מכל העולם, שדמותו דון-קישוט שימשה להם השראה. התערוכה המדוברת ביותר נקראת: "צלו של האביר" והיא מוצגת עד חודש מאי בפלסיו דל-אינפנטדו שבעיר גואדלחרה. בתערוכה מוצגים יותר מ-200 פריטים - ספרים, ציורים, כלי נשק, מסמכים, פסלים, רהיטים ועוד - שכולם הושאלו ממוסדות ואוספים פרטיים, המתמקדות בדמותו של דון-קישוט כאביר נודד.

 

הפריטים מייצגים את שלושת ההיבטים העיקריים של התערוכה: דמות האביר ועולם האבירים, החוויה של דה-סרוונטס עצמו כחייל ואיך היא השפיעה על היצירה ודמותם של דון-קישוט, נושא כליו והגבירה דולסיניאה.

 

כדי להגיע לתפוצה רחבה ביותר לקראת האירועים המתוכננים, יצאו לאור לאחרונה מספר מהדורות חדשות של הספר. כל המהדורות כוללות כ-1.5 מיליון עותקים חדשים של הספר. המהדורות החדשות מנסות לפנות לקהל רחב ושונה של קוראים. למשל "קיחוטה אחד, יורו אחד", שמחירו אכן יורו, נמכר דרך אתר האינטרנט של החברה המארגנת וערוך כספר כיס.

 

מהדורה נוספת מיועדת לילדים ונוער ונערכה בשיתוף עם מועצת החינוך, במטרה להגיע ללבם של הצעירים, שמן הסתם מתקשים לקרוא את המהדורה המקורית הרחבה.  

 

פרטים נוספים על האירועים אפשר למצוא באתר האירוע. 

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
סיפור אמיתי או בדיוני? דון קישוט ונושא כליו במדריד
צילום: איי אף פי
מומלצים