אינטרנט  |  ynet  |  בעלי מקצוע  |  קניות

   חדשות תוכן ועדכונים 24 שעות - Ynet

קטעי קישור

חיילות אטרקטיביות, עכשיו בבבילון
חיילות אטרקטיביות, עכשיו בבבילון 
 
 כתבות נוספות
סקירת תוכנה: תירגומית, מילון חינמי
"הפרסים הנוראים": למה חשוב להיזהר בתרגום אוטומטי
בבילון: תרגום בקליק
Babylon 7: גירסה חדשה לתוכנת התרגום
סקירה: תוכנת התרגום Babylon 7
 
 


אפליקציות מחשבים לנייד שלך
 

מדוע מש"קיות חוי"ה מתוארות כ"כוסיות" בבבילון?

במילונים של בבילון אין הבדלה בין הגדרות שהגולשים כותבים לבין הגדרות מילוניות אמיתיות, התוצאות לעתים מביכות למדי. בבילון: מתנצלים, המילונים הבאים ייבדקו בקפדנות

אדר שלו
פורסם: 16.06.08, 13:24

אם תהיתם לפשר ראשי התיבות חווי"ה ונעזרתם בתוכנת התרגום הפופולרית בבילון, כנראה שנתקלתם בפירוש המעניין הבא: "מילולית: חינוך וידיעת הארץ. מקצוע של מש"קיות כוסיות בדרך כלל".

 

ההגדרה הלא מאוד מילונית הזו (ויש שיאמרו מעליבה אפילו) מופיעה תחת הכותרת "ביטויים מצבא ההגנה לישראל", ובתוכנת בבילון אין כל הבדלה בינה לבין הפירוש המילוני האמיתי, כך גילה גולש אנונימי שדיווח בדואר האדום.

 


 

מילון עצמאי של גולש

אלא שמאחורי הבדיחה הזו לא עומד מילון רשמי ואמיתי של חברת בבילון, אלא מונחון צה"לי עצמאי שנכתב על-ידי גולש בשם תום כהנא. המבנה הגרפי של בבילון לא מפריד בין תוכן גולשים לבין מונחים ממילון, כך שההגדרה של כהנא זוכה לאותו תוקף כזו של ההגדרה האמיתית.
עוד בנושא
סקירה: תוכנת התרגום Babylon 7 / אדר שלו
התוכנה הישראלית הוותיקה עדיין מתרגמת היטב כל מילה בלחיצת עכבר, ושווה כל שקל. התכונות האחרות שלה, לעומת זאת, מוצלחות פחות
לכתבה המלאה

 

ייתכן בהחלט מצב בו אדם יטעה ויאמין להגדרה אחרת (מגוחכת פחות) שכתב אדם פרטי, ויסתמך עליה, לצורך כזה או אחר, כעל פירוש מילוני. 

 

"לבבילון יש גם תוכן גולשים. יש אלפי מילונים שהגולשים מקימים, והם ניתנים כחלק מהשירות בבילון", מסביר ל-ynet נדב גושן, משנה למנכ"ל בבילון. בתחילה טען גושן כי הגישה לפירושים האלו מחייבת רישום אקטיבי למילון המונחים הצה"לי. איך בדיוק? יש להיכנס לאתר בבילון, לאתר את המונחון של הזה ולהירשם אליו, לדבריו.

 

בפועל, הגישה לפירוש ה"כוסיות" פשוטה הרבה יותר: ביצענו בדיקה והתקנו בבילון בגירסת ניסוי, ללא הקלדת פרטי רשיון, וההגדרה הבעייתית הופיעה למרות זאת. כשהפנינו את הטענות לגושן, הוא בדק מחדש את הנושא והכיר בתקלה.

 

בבילון: מתנצלים, המילונים הבאים ייבדקו בקפדנות

בתגובה מסרה החברה: "אנו מודים ל–ynet על כך שהסבו את תשומת ליבנו לתרגום. פעלנו באופן מיידי להסירו מהתוכנה ומתנצלים באם פגענו ברגשות הגולשים.

 

"יחד עם זאת, בגרסה החדשה של בבילון, שתושק בחודשים הקרובים, יופעל מנגנון קפדני יותר שיברור את תוכן הגולשים, ובכל מקרה יצויין בפני המשתמשים מקור התוכן שנמסר אליהם".

 

תגובתו של תום כהנא, מחבר המונחון, לא התקבלה עד מועד הפרסום.

 

הידיעה התקבלה לראשונה בדואר האדום

 


תגובה לכתבהתגובה לכתבה   הדפסההדפסה  שלחו כתבהשלחו כתבה    שמירהשמרו כתבה  

 
 


 
חדשות
דעות
ספורט
כלכלה
צרכנות
תרבות ובידור
מחשבים
בריאות
ירוק
יהדות
תיירות
רכב
אוכל
יחסים
רכילות
וידאו
הוט
רשת
כלכליסט
משחקים
מקומי
קהילות
אינדקס
לאישה
לימודים
דרושים
ynet-shops
ynettours
winwin
בעלי מקצוע
ביגדיל
 

אודות ועזרה
כתבו אלינו
עזרה
מדיניות פרטיות
תנאי שימוש
מפת האתר
ארכיון
לאתר הסלולרי
 
אודות האתר
RSS
הפוך לדף הבית
ynet בסלולר
ניוזלטרים
פרסמו אצלנו
ערוצי תוכן
חדשות
כלכלה
ספורט
תרבות
בריאות
מחשבים
נופש
Xnet
יהדות
דעות
צרכנות
תיירות
אוכל
רכב
בעלי חיים
קטלוג אופנה
יחסים
קהילות
אנציקלופדיה
Israel News
ירוק
לאשה
דילים
כולסטרול
כלכליסט
בלייזר
Go
מנטה
משחקים
mynet
זולי הקיפוד
מוסכים
כלים ושירותים
קניות
מניות
דרושים
מחירון רכב
דירות להשכרה
קופונים
מחירון דירות
רכב חדש
דירות למכירה
לוח רכב
יד שניה
בעלי מקצוע
מפות
עברית.evrit
מחירון שיפוצים
דירות חדשות

בית המערכות מקבוצת ידיעות אחרונותRealCommerce - ניהול תוכןTotal media - Interactive media technologiesApplication delivery by radwarePowered by Akamaiהאתר פועל ברישיון אקו"ם
as33-c  כל הזכויות שמורות לידיעות אינטרנט ©