שתף קטע נבחר
צילום: מיכאל קרמר

"שוק הספרים איבד את שפיותו"

לאורנית כהן ברק מהוצאת מודן נמאס כבר מספרות בידורית. נטע גורביץ' מהוצאת ידיעות רוצה להחזיר קצת את השפיות לעולם המטורף של הספרים. לכבוד שבוע הספר, שתי עורכות עונות על שאלון זהה

השאלון של נטע גורביץ

 

1. האם בכלל צריך את שבוע הספר?

 

"לכאורה – לא. חנויות ספרים יש בכל מקום, מבצעים – כל השנה כמעט. אבל האקט של הוצאת הספרים לכיכרות הערים והעלתם על ראש שמחתנו הוא משמעותי מאוד, ויש לו תפקיד חשוב בעידוד הקריאה, בעיקר בשביל מי שלא קונים ספרים כל השנה".

 

2. כמה כתבי יד את קוראת בחודש, כמה מתוכם ממשיכים הלאה?

 

"אני מקבלת מידע על מאות כתבי יד, מתחילה לקרוא כמה עשרות, מסיימת אחדים ובסופו של דבר קונה זכויות תרגום של ספר או שניים".

 

3. איזה ספר פסלת ואת מצטערת על כך?

 

"כזה דווקא אין, אבל יש הרבה ספרים שלא הגעתי אליהם בזמן, או שלא הסכמתי לשלם את המקדמה המבוקשת, ועליהם אני מצטערת: אלגנטיות של קיפוד של מוריאל ברברי ויומנו של חנון של ג'ף קיני הן שתי דוגמאות מהזמן האחרון".

 

4. מה הספר שהכי קרוב ללבך בזמן האחרון, שהתחלת איתו את התהליך של בחירה ועד לעריכה וגימור?

 

"עלה הארגמן של מישל פייבר"

 

5. עם איזה סופר שלא מההוצאה שלך הכי היית רוצה לעבוד?

 

"אני בת מזל כי אני אוהבת הרבה מהסופרים שאת ספריהם אנחנו מוציאים לאור. הייתי שמחה להוציא גם את פרנזן, סאראמאגו, קלריס ליספקטור, מייקל שייבון, קוטזי – אני יכולה להמשיך עד מחר".

 

6. מהם רגעי הסיפוק הכי גדולים בעבודה הזאת?

 

"הרגע שבו מגלים ספר נפלא, הרגע שבו הספר הזה מגיע מבית הדפוס והרגע שבו הוא נעשה רב מכר".

 

7. כמה פעמים קורה שאת פוסלת כתבי יד מעולים כי הם אינם מסחריים מספיק?

 

"מבחינתי, יש איזון שחייב להישמר בין האיכות הספרותית לפוטנציאל המכירה. כדי שאקנה ספר לא מסחרי בעליל הוא חייב להיות מאלף ממש, יוצא דופן במצוינותו. אין דבר יותר מתסכל מלעשות ספר שהוא גם לא ממש טוב וגם לא ממש מוכר".

 

8. איזה סוג של כתבי יד את שואפת לקבל ואת לא מקבלת בכלל?

 

"אין כאלה. בפני עורכים של ספרי תרגום פרוש העולם כולו, ומבין כל השפע אנחנו צריכים למצוא (בזריזות, בכשרון וביעילות) את הספרים הטובים".

 

9. מה חסר לך בזירת הספרות המקומית?

 

"שפיות. זירה מסחרית שתיתן סיכוי גם לספרים שלא מוגדרים מראש כרבי מכר ותאפשר לספרות להיות

נדבך תרבותי בעל משמעות, ולא סחורה הנמכרת בשוק שלמעשה מצמצם מאוד את האפשרויות של הצרכן".

 

10. מי הדמות הספרותית שמעוררת בך השראה?

 

"פו הדוב, ג'ו מארש, ויקטור מאסקל של ג'ון באנוויל, הומברט הומברט, הולדן קולפילד, קצכן של יואל הופמן, צ'רלי באקט מצ'רלי והשוקולדה, יוסריאן, שרה וודראף (אהובת הקצין הצרפתי), סטיבנס של אישיגורו, הירשל מסיפור פשוט. אני אוהבת אותם. אני קשורה אליהם. הם חלק ממי שאני".  

 

  • גורביץ היא עורכת ספרי התרגום, הילדים והנוער בהוצאת ידיעות ספרים. עובדת בהוצאה שבע שנים וקודם לכן היתה עורכת ומתרגמת עצמאית. למדה משפטים, ספרות אנגלית וספרות כללית. נשואה, אם לארבעה ילדים וגרה בתל אביב.

 

השאלון של אורנית כהן ברק  

1. האם בכלל צריך את שבוע הספר?

 

"כל חגיגה סביב ספרים שממקדת אליהם תשומת לב מבורכת בעיני. אני שמחה ששבוע הספר חזר לכיכר מהגלות".

 

2. כמה כתבי יד את קוראת בחודש, וכמה מתוכם ממשיכים הלאה?

 

"יש תקופות שאני קוראת עשרות כתבי יד בשבוע, חלקם בני 500 עמודים ויותר. במהלך השנה העבודה משתנה. חלק גדול ממנה מוקדש לקריאת דוחות, תקצירים וביקורות של ספרים כדי להחליט במה להתמקד. לעיתים אני עובדת על תרגום ואז יש לי פחות זמן לקרוא כתבי יד חדשים, ועד כמה שזה ישמע מוזר לפעמים יש תקופות יובש של ממש".

 

3. איזה ספר פסלת ואת קצת מצטערת על כך?

 

"פסלתי את 'הסיפור המוזר של הכלב בשעת לילה'. עשיתי זאת משום שבעיני הוא לא היה יצירה ספרותית אלא גימיק ובאותה תקופה התרכזתי אך ורק בספרות יפה.ההצלחה שלו לא שינתה את דעתי על הספר,  אבל, וזה אבל גדול, היום ברור לי שהייתי צריכה לרכוש אותו, גם אם הוא לא עמד בסטנדרטים של ספרות יפה".

 

4. מה הספר שהכי קרוב ללבך בזמן האחרון, שהתחלת איתו את התהליך של בחירה ועד לעריכה וגימור?

 

"הדוח של ברודק מאת פיליפ קלודל, הוא ספר יפיפה שמתעסק עם הרבה נושאים שמעניינים אותי. זיכרון, כוחה המשחית של קבוצה, חולשות אנוש ומסירות טוטלית. הוא יצא כעת לחנויות ואני מאוד מאוד גאה בתוצאה".

 

5. איזה סופר שלא מההוצאה שלך הכי היית רוצה לעבוד איתו?

 

"אחד הסופרים הנערצים עליי הוא מולינה שספריו יוצאים בעם עובד. הוא זוכה שם לטיפול מעולה ואני שמחה שאני יכולה ליהנות מספריו ולא לעבוד עליהם".

 

6. מהם רגעי הסיפוק הכי גדולים בעבודה הזאת?

 

"לגלות כתב יד או ספר מצויין לתרגום, לקבל ממתרגם תרגום טוב ולהצליח להגיע עם ספר טוב להרבה קוראים. הדברים האלה אינם מובנים מאליהם".

 

7. כמה פעמים קורה שאת פוסלת כתבי יד מעולים כי הם אינם מסחריים מספיק?

 

"לא קורה בכלל".

 

8. איזה סוג של כתבי יד את שואפת לקבל ואת לא מקבלת בכלל?

 

"תמיד היו ותמיד יהיו כותבים של ספרות גדולה; יחד עם זאת, אני מרגישה שיש היום יותר ויותר נטיה

 לכתיבה מסחרית והכמות האדירה של הכתיבה מהסוג הזה מצריכה חיפוש יותר אינטנסיבי ויותר עיקש. הייתי שמחה כמובן לראות יותר כתיבה ספרותית ופחות כתיבה שנועדה לשם הבידור והעברת הזמן".

 

9. מה חסר לך בזירת הספרות המקומית?

 

"לא חסר לי דבר, להיפך - לדעתי יש יותר מדי. אני בעד צמצום, כי הצימצום רק יביא תועלת ויאפשר לנו להתמקד במה שראוי ולא במה שמצוי".

 

10. מי הדמות הספרותית שמעוררת בך השראה?

 

"דוריאן גריי"

 

  • כהן ברק היא עורכת בכירה לספרות מתורגמת ב"מודן" ועורכת הסדרה לספרות יפה. בעבר ערכה את הסדרה לספרות יפה של "כתר" ביחד עם שמעון אדף.

 

לכל השאלונים, הדעות והכותרים החדשים של שבוע הספר לחצו כאן

 

 

 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
גורביץ'. מקולפילד עד לפו הדב
צילום: יובל רום
כהן-ברק. לא מצטערת על הסיפור המוזר של הכלב
לאתר ההטבות
מומלצים