שתף קטע נבחר

שרית ישי לוי בעיר הרוחות

מוחמד עלי לימד את שרית ישי לוי להתאגרף, סופיה לורן לימדה אותה למרוח שפתון על שפתיה. מחמוד דרוויש הציע לשדך לה את יאסר ערפאת המנוח ולהביא שלום בר קיימא בין ישראל והפלשתינאים ויו הפנר הזמין אותה לראיון באחוזת פלייבוי. אך למרות ראיונותיה עם ראשי ממשלות, נשיאים, אומנים ושחקני קולנוע, תמיד הרגישה שלא הגשימה את יעודה וחלומה להיות סופרת.

 

מגרות חדר הכתיבה שלה התמלאו בהתחלות של ספרים, תסריטים ומחזות שלא התממשו. התפנית בעלילה התרחשה לפני עשור בתאילנד הרחוקה כשהתגלגל לידיה ספרו של מאיר שלו "יונה ונער". הספר ריגש אותה עד דמעות ושימש כקטליזטור לכתיבה. שרית הגיעה הביתה וכתבה את המשפט הבא שיופיע בספר הביכורים שלה : "אישה של סתיו אני, אישה צהובה בשלכת. נולדתי בשערו האחורי, שתי פסיעות לפני החורף'". זהו המשפט שפותח את הפרק השני של הספר. היא כתבה עשרים עמודים נוספים ושלחה את החומר בפיק ברכיים לחוות דעת לעורכת הוצאת הספרים מודן. להפתעתה הרבה מאד, יום לאחר מכן נקראה לחתום על חוזה. "זהו הנס הראשון בשרשרת הניסים הקשורים בספר הזה". מכריזה ישי לוי. הספר יצא לאור בראש השנה 6 שנים לאחר חתימת החוזה וכל ישראל קראה אותו ביום כיפור-מאז הכל פתוח!

 

ספרה "מלכת היופי של ירושלים" מספר את סיפורם של ארבעה דורות במשפחת ארמוזה, בנות המשפחה הספניולית בירושלים שהוטלה עליהן קללה: כל נשות המשפחה חיו ללא אהבה. הסאגה מתחילה בתחילת המאה ה-19 ומסתיימת בשנות ה-70.זהו אינו סיפור אוטוביוגראפי, בכתיבתה מבעבע יקום מקביל לחייה, ישי לוי מושפעת מדמויות, אירועים משפחתיים וזיכרונות מימי ילדותה.

 

שרית ישי לוי. צילום: ענת טנר ()
שרית ישי לוי. צילום: ענת טנר

 

היא נולדה בירושלים, במשפחה ס"ט דוברת לדינו, דור שמיני בישראל. מוצא משפחתה מטולדו, ספרד. בגיל 20 עברה לתל-אביב, פיתחה קריירה מרשימה בתחום העיתונות, הקימה משפחה ומאז היא שם, חיה ונושמת את תל-אביב. כשהספר "מלכת היופי של ירושלים" התפרסם, חבריה התל-אביבים היו בשוק כשגילו את שורשיה הירושלמים. אמה ז"ל אמרה לה תמיד: "את יכולה לצאת מירושלים אבל ירושלים לא תצא ממך".

 

לצורך כתיבת הספר ערכה ישי לוי תחקיר על החיים בירושלים תחת השלטון העותומני, תקופת המנדט, המחתרות, ומלחמת השחרור. השיחות עם אביה ז"ל סיפקו לה מידע על המנהגים וחיי התרבות בחלק מהתקופה הנדונה. הספר זכה להצלחה רבה בארץ, הפך לרב מכר וזכה בפרס סטימצקי. עד עתה נמכרו בישראל שיא בן 225,000 עותקים. הספר תורגם לאיטלקית, טורקית, וגרמנית ובאפריל השנה יצא לאור באנגלית.

 

ישי לוי, הגיעה לשיקאגו בעקבות השקת הגרסה האנגלית שלספרה "The Beauty Queen of Jerusalem". מסעה כלל הרצאות מסביב לשעון: בבתי כנסת, אוניברסיטאות, אירועים יהודיים ובמרכזי תרבות שונים. בשיקאגו הופיעה בין היתר בבית הכנסת הרפורמי "בית ישראל" בסקוקי.

 

ישי לוי חלקה עם הקהל את ראיונה ההיסטורי עם יאסר ערפאת במלחמת לבנון הראשונה בו זכו לפגוש את השבוי הבכיר, הטייס אהרון אחי עז שבמשך שלושת חודשי שביו לא זכה לביקור מהצלב האדום ולא נשמע ממנו אות חיים.

ישי לוי הנראית צעירה בת 30 הפתיעה את הקהל כשהכריזה שספרה התפרסם כשמלאו לה 65 שנה, זמן בו רוב האנשים כבר הגשימו את חלומם ויצאו לפנסיה. "אל תוותרו על חלומותיכם!" אמרה, " אם יש לכם מה להגיד, לא משנה בני כמה אתם".

 

ספרה התקבל באהדה רבה בקרב חברות בית הכנסת. רובן קראו את הספר ונתחו את הדמויות השונות בו. לורי התפעלה מהספר המרגש שחשף בפני הקהילה האמריקאית היהודית האשכנזית ברובה עולם חד, את עולמה של הקהילה היהודית הספרדית הטהורה. אחת המשתתפות יצרה מילון מונחים של מילות הלדינו והמאכלים הספרדים. אחרת הכינה בורקיטס במילוי גבינה לחברות. ההרגשה הייתה שכל הקוראים הרגישו שירושלים קמה לתחיה על כל גווניה, ריחותיה ומטעמיה בספר.

 

אבל יש שינוי ניכר בעיצוב הכריכה. בגרסה האמריקאית מוצבת תמונה של אישה נאה, בגרסה העברית מככבת תמונתה של מרים הדר, מלכת היופי של ישראל לשנת 1958 הגרה כיום בניו יורק. "הייתה לי חוויה מדהימה" מספרת ישי לוי " בתום הרצאתי ביוסטון נגשה אלי בחורה וספרה לי שהיא הבת של מרים הדר, קבעתי להיפגש עם אמה בתפוח הגדול. קשה להאמין את החווייתיות הרבה של מסע זה. אני טסה לאין-ספור מדינות, נפגשת עם קהל חוצה גילאים ומגדרים המקבל אותי בחום. יש כאן מסורת יפה של חתימה על ספרים והסופר הוא חלק ממהלך השיווק של הספר".

 

שרית נמצאת בשלהי כתיבת ספר חדש העוסק בחוטים הסמויים המקשרים ביחסים הבין-דוריים בתוך המשפחה. היא מקווה שהספר יתפרסם בראש השנה הקרוב ולכולנו יהיה מה לקרא ביום כיפור.

 

 


פורסם לראשונה 11/11/2016 02:10

 

 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
שרית ישי לוי. צילום: ענת טנר
מומלצים