כלכלה  קריירה  עבודה בכותרות
איך לכתוב מייל באנגלית בלי שגיאות?
ג'פרי לוי
פורסם: 20.06.12, 08:49
תגובה לכתבה תגובה לכתבה
הדפיסו את התגובות הדפיסו את התגובות
חזרה לכתבה
לכתבה זו התפרסמו 98 תגובות ב-61 דיונים
1. פח פח פח. זה הרבה יותר מורכב, אנגלית קנדית בריטית וUS
מיס-סטייק   (20.06.12)
ועם הסינים אפשר ואף רצוי להרגיש חופשי ולכתוב עם שגיעות כתיב.
כך או כך מי שמשתמש במדריך הפרימיטיבי דלעייל נמצא בבעיה.

2. KISS = Keep It Simple, Stupid
gene simmons ,   usa   (20.06.12)
ולא מה שכתבת בכתבה.
3. מי שטרח בערב שבת
(20.06.12)
ילדים, אם לא תשבו על התחת ותלמדו אנגלית, ובעיקר תקראו (ולא בלוגים וסטטוסים - ספרים), לא תדעו אנגלית.
גם לא תדעו עברית.
ושיהיה לכם ברור - זה הולך להיות מחסום עבורכם.
4. נכשלת כבר בכותרת הכתבה. אם תומר לדובר אנגלית מייל ולא אימייל
הוא יהייה בטוח שהנך ,   מתכוון לדואר רגיל   (20.06.12)
בקיצור תפסיקו להמציא כאן מילים שהם חצי חיקוי של אנגלית אם אתם רוצים למנוע אי הבנות. כמו שלקחתם את המילה האנגלית גיי ותרגמתם אותה כאן לגאה... ויש עוד מלא דוגמאות
5. dear sir
פרילנסר   (20.06.12)
פניה מיושנת ולא בשימוש חוץ מע"י הודים שקראו מדריכים דומים. זה נשמע כמו תגובה צינית, אבל כמי שעובדת כפרילנס בתחום התוכן האינטרנטי מול אנשים מארצות שונות, כשמקבלים פניה שמתחילה בdir sir סביר להניח שהיא לא תתקבל ברצינות.
6. It isn't that simple!
Zach ,   גליל   (20.06.12)
הבעיה היא לא לכתוב דוא"ל תקין וסביר באנגלית, הבעיה היא הרמה הירודה של הוראת האנגלית בבתי"ס והעובדה שהאוניברסיטאות מסתמכות על רמה ירודה זאת עם פטורים למיניהם. סטודנטים ישראלים מתקשים לבטא את עצמם גם בעברית בסיסית, לא כל שכן באנגלית. עד שלא תהפוך האנגלית לשפת ההוראה באוניברסיטאות, (ורצוי גם בבתי הספר), האנגלית של אנשי עסקים, דיפלומטים ישראלים ובעיקר פוליטיקאים נשמעת כמו הרעש של משאית פורקת חצץ...
7. קראו את המייל לפני ששולחים!!!
אלף   (20.06.12)


נשלח מהסלולארי שלי
8. למרות שתמיד אפשר לשפר - כתבה מועילה :) תודה.
(20.06.12)
9. סגנון ישראלי
קובי ,   שוויץ   (20.06.12)
רוב הדוגמאות בכתבה עדיין בסגנון ישראלי בוטה. בעדינות חברה

נשלח מהסלולארי שלי
10. תודה. למדתי משהו!
(20.06.12)
11. מה עם הגהה למייל?
דובר   (20.06.12)
הכי חשוב לוודא שאין שגיאות דקדוק ואיות בסיסיות. מה שלא נעשה על הכתבה הזו, שמלאה בטעויות ומשפטים עילגים.

12. ככה כותבים מייל באנגלית בלי שגיאות:
בשביל זה צריך ,   כתבה שלמה?   (20.06.12)

Mail.

13. שקוף, טפשי ומזיק! כתבה ממונת של ברליץ להצפת הנושא
קריבושה ,   הרצלייה   (20.06.12)
מדוע? כי הכתבה יוצרת התנגדות אצל הקורא. יענו אנחנו אהאבלים והמרצה הבכירה חכמה? כולה מורה בברליץ. (אגב האם ברליץ מעסיק גם מורות זוטרות?). עצה אם ברליץ רוצים למכור שיפנו ללנה לבטרובה איך? חפשו ותמצאו (אגב - כך גם בונים מותג)
14. הלוואי שיתנסחו באופן מנומס שכזה בעברית ולאחר מכן באנגלית.
מי, מה ולמה   (20.06.12)
15. תודה - פשוט מעולה - רק בפעם הבאה לאפשר בהעתק הדבק
od ,   אשדוג   (20.06.12)
16. איזה שטויות
ניר   (20.06.12)


נשלח מהסלולארי שלי
17. הכי פרקטי שיש
תודה   (20.06.12)
18. YNET, תודה על הכתבה,תתעלמו מדוברי האנגלית השחצנים שמזלזלים
מתנחל דתי   (20.06.12)
19. מגיב 2 צודק. KISS זה: !Keep it simple, Stupid
אני   (20.06.12)

מצ"ב קישור לערך בויקיפדיה:

http://en.wikipedia.org/wiki/KISS_principle

 

הוא לא התכוון לקלל אלא לתקן את הכותב.

20. המלצה - אתר חינמי בעברית ללימוד אנגלית
אלון   (20.06.12)
21. להעתיק ל- WORD כדי לבדוק איות ותמיד שתהיה חתימה עם # טלפון
ליז   (20.06.12)

כדי לבדוק אם כתבתם נכון, תעתיקו את המייל לוורד, תבדקו שם SPELLING ואז תעתיקו בחזרה למייל.

וכדאי תמיד שתהיה חתימה אלקטרונית עם פרטים כמו השם המלא שלכם, שם חברה, טלפון, סקייפ, כותבת וכל הפרטים שיכול להיות שהאדם השני יצטרך לדעת כדי ליצור קשר בצורה הנוחה לו.

22. תתחילו עם איך לכתוב מייל בעברית ללא שגיאות!
עברית   (20.06.12)
23. יש תוכנות דקדוק והגהה
יפעת   (20.06.12)
אני רכשתי whitesmoke שזו תוכנת דקדוק ותחביר באנגלית ומאד מרוצה כל התכתובות באנגלית עוברים הגהה ובדיקה של ניסוחים ודקדוק וזה למרות שהאנגלית שלי טובה גם מבלי העזרה- יש להם גם פונקציית תרגום מסמכים אבל זה יוצא קצת כמו התרגום של גוגל אבל תוכנת ההגהה מעולה
24. והכי חשוב תודה לגוגל טרנסלייט שמאפשר גם לאן אלפה בית
(20.06.12)
לועזי כמוני . לשלוח מיילים באנגלית לחול.תודה גוגל תודה תודה תודה !
25. אחלה פרסומת לברליץ
כתבה מיותרת   (20.06.12)
26. מזל,אחרת מה האנ אלפה בית היו עושים
אור   (20.06.12)
אנאלפבית יחכם
27. אפשר ללחוץ על F7 וזהו.. לא? :) סתתםםם, פשוט
ניר   (20.06.12)
תלמדו אנגלית
28. Just checking in to see if you received." "
(20.06.12)

באנגלית יש מילות יחס ספציפיות לכל פועל.

שימוש במילת יחס אחת ולא בשנייה יכולה לשנות את המשמעות של הפועל (כמו בכל שפה).

הצירוף של check in אינו מתאים בקונטקסט של  המייל אישור שניתן כאן. יש להשמיט את ה-"in" ולרשום רק check-כך

Just checking to see if you received

כמו כן, אם אין בהמשך המשפט תאור זמן ספציפי, יש להשתמש בזמן-present perfect

Just checking to see if you have received ...
29. כמה משעמם צריך להיות לך בכדי לכתוב את הכתבה הזו???
אוהד ,   מרכז   (20.06.12)
כמה משעמם צריך להיות לי בכדי לקרוא את הכתבה המשעממת, הלא תורמת, המיותר הזו....ועוד להגיב עליה? כמה?
30. תלמדו אנגלית כמו שצריך. זהו.
(20.06.12)
תגובות נוספות
חזרה לכתבה