תרבות ובידור  ספרים  ביקורות ספרים
י"ל פרץ בתרגום חדש: אוסף חשוב ליוצר קלאסי
אריק גלסנר
פורסם: 28.04.18, 15:24
תגובה לכתבה תגובה לכתבה
הדפיסו את התגובות הדפיסו את התגובות
חזרה לכתבה
לכתבה זו התפרסמו 8 תגובות ב-6 דיונים
1. הסיפור הכי חמוד ומצחיק של י"ל פרץ: "דודי שכנא ודודתי יחנא".
מעניין אם זה מופיע - ,   בקובץ החדש...!?   (28.04.18)
אשמח מאד לדעת אם הסיפור מופיע בספר החדש...
2. "האם פרץ הוא סופר טוב" ? יהירות חולנית של מבקר ירוד ביותר
סתווית קופרמן   (28.04.18)
3. ועוד דבר - גלסנר הוא אפס כמבקר ואני ארדוף אותו עד חורמה
סתווית קופרמן   (28.04.18)
4. מקסים, קניתי את הספר ואני מאד מאד, תודה
גיא ,   קרית גת   (28.04.18)
5. לגיטימית למבקר
שאלתו של גלסנר   (29.04.18)
מבקרינו לעיתים מבקרים היטב, ולגבי ספרים אחרים מקלים באופן לא סביר. תופעה לא ייחודית לגלסנר. הפעם הוא מצביע על כך שכשסופר מחוייב לרעיון חוץ ספרותי כלשהו - י.ל. פרץ מחוייב לרעיון הסוציאליסטי - בהחלט רעיון נערץ וחשוב מאוד - המחוייבות הזו פוגמת ביצירה האמנותית שלו.
6. אני רק משה פרץ, קובי פרץ ושראל!
מעריץ   (03.05.18)
מה לי ולאשכנזי הזה??
איך פרץ מפולניה??... איך???
חזרה לכתבה