שתף קטע נבחר
הכי מטוקבקות

    לוין אינטרנשיונל

    ההצגה "יאקיש ופופצ'ה" של תיאטרון גשר תוצג בפני 900 עולים ותתורגם בו זמנית לחמש שפות

    ספק אם המחזאי חנוך לוין היה מעלה על דעתו שמחזה שכתב יתורגם בו זמנית לרוסית, אמהרית, ספרדית, צרפתית ואנגלית. אבל בישראל מסתבר שהכל אפשרי. בערב יוצא דופן, שייערך ביום שלישי, 1 באפריל, יתארחו בתיאטרון גשר ביפו 900 עולים חדשים, שיצפו בהצגה "יאקיש ופוצ'ה" שכתב לוין ועיבדו וביימו במשותף יבגני אריה ושמעון מימרן, שגם משחק בהפקה. ההצגה דוברת עברית, והיא תתורגם לטובת הקהל בו זמנית לחמש השפות, בכתוביות או בתרגום סימולטאני.

     

    האירוע, שנערך במסגרת פרויקט "דרך התיאטרון", המופעל בשיתוף עם אמנות לעם, נולד במטרה לחשוף את העולים החדשים לתרבות הישראלית ולקרב בינם לבין ישראלים ותיקים, על מנת לסייע בשילובם המהיר של העולים בחברה הישראלית.

     

    עד כה צפו עשרות אלפי עולים בהפקות תיאטרון, מופעי מוזיקה ומחול של מיטב התיאטרונים, היוצרים והלהקות בארץ. "קליטה אמיתית משמעה להיות חלק מהתרבות שצמחה כאן, מבלי לוותר על המטענים התרבותיים שכל עולה ועולה מביא איתו", אמר מנכ"ל משרד הקליטה ארז חלפון, "חשיבות פרויקט שילוב התרבויות שמפעיל המשרד נועד לחשוף את העולים לתרבות ישראלית מקורית, ובכך לעודד את שילובם החברתי והתרבותי בארץ".

     

     תגובה חדשה
    הצג:
    אזהרה:
    פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
    יאקיש ופופצ'ה. לוין בחמש שפות
    צילום: גדי דגון
    לאתר ההטבות
    מומלצים