שתף קטע נבחר

אין לא מבינים, יש לא רוצים

זכר ונקבה העלה אותם לתיבה, הזמין להם קפה, ושם בלל שפתם. לא לשפת-זכר ונקבה, אלא לשפת רוצה ולא רוצה. כשהשפות האלה נפגשות - אין דבר העומד בפני הרצון חוץ מחוסר-הרצון ממול. זאת הסיבה לכך שאותה פעולה, תגיע למחוז-חפץ או תלך לאיבוד בתרגום. למשל:

 

נשיקה. בשפת רוצה = תעוזה. בשפת לא רוצה = חוצפה.

 

הססנות. בשפת רוצה = עדינות. בשפת לא רוצה = חדל-אישים.

 

מגע. בשפת רוצה = אינטימיות. בשפת לא רוצה = דביקות.

 

חיבוק. בשפת רוצה = מחווה גברית. בשפת לא רוצה = תקיפה מינית.

 

ליברליות. בשפת רוצה = חוש לחיים. בשפת לא רוצה = אחוש-שרמוטה.

 

ארוטיקה. בשפת רוצה = חיזור בוהמי. בשפת לא רוצה = חזירות בהמית.

 

ביטחון עצמי. בשפת רוצה = עצמאות נשית. בשפת לא רוצה = עצם של כלבה.

 

אף ארוך. בשפת רוצה = קליאופטרה. בשפת לא רוצה = גולדה.

 

תחת גדול. בשפת רוצה = רנואר. בשפת לא רוצה = רשת לא מתאים לי.

 

גמד. בשפת רוצה = נפוליאון. בשפת לא רוצה = פטריית שמפיניון.

 

מחשוף עמוק. בשפת רוצה = נדיבות. בשפת לא רוצה = עליבות.

 

איפור. בשפת רוצה = אסתטיקה. בשפת לא רוצה = קרמיקה.

 

בית-קפה. בשפת רוצה = שיחה. בשפת לא רוצה = עוגה.

 

מסעדת-יוקרה. בשפת רוצה = האחד. בשפת לא רוצה = עוד אחד.

 

נשיקת-פרידה. בשפת רוצה = תשוקה. בשפת לא רוצה = מכה.

 

ירידה ראשונה. בשפת רוצה = לשון הקודש. בשפת לא רוצה = תדבק לשוני.

 

יקיצה משותפת. בשפת רוצה = אורגזמה. בשפת לא רוצה = אקזמה.

 

אני מול ראי. בשפת רוצה = כפרה עלי. בשפת לא רוצה = כפירה בתורה.

 

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
הכרויות
כתבו לנו
מומלצים