שתף קטע נבחר

תל אביב וניו יורק מתחרות בספר

שלי אוריה עזבה את ישראל לפני 12 שנים, כתבה את ספרה הראשון באנגלית, וכעת היא משיקה את תרגומו העברי. בראיון היא מספרת על הקשר בין זהות לאומית לאישית, על תהליך הכתיבה ועל הגעגוע לבית שנמצא בשני מוקדים. צפו בכתבה על הספר "ניו יורק 1: תל אביב 0"

היא חיה עד לפני 12 שנים בישראל, אבל היום היא חלק מזירת הכותבים הניו-יורקית: הסופרת שלי אוריה משיקה את קובץ הביכורים שלה, "ניו יורק 1: תל אביב 0", שראה אור לאחרונה בהוצאת "כתר".
 
הרומן נכתב על ידה באנגלית, וכעת תורגם לעברית, כך שהבית הספרותי של אוריה נמצא בשתי הזירות הגיאוגרפיות שאיתן היא מתמודדת בכתיבה שלה.
 
גיבורי הסיפורים שבקובץ הם אנשים תלושים. רובם חשים חצויים, בגלל הגירה, מגדר או אהבה. הם מחפשים נקודת אחיזה, וכמהים לקשר בעל משמעות בעולם ללא גבולות. "אני חושבת, מי הבחורה הזאת? האני שהיא לא ישראלית ולא אמריקאית, לא לסבית ולא סטרייטית - מי היא?" מעידה על עצמה המספרת בסיפור הנושא, שמגלה ששני שותפיה לאהבה התעלסו בלעדיה.
 
צפו בראיון עם שלי אוריה מספרת על תהליך הכתיבה, על נושא הספר: זהות ומגדר אישיים ובינלאומיים, ועל הקשר שיש לה עם המקום שממנו באה.

 

 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
שלי אוריה. ספר ראשון בין תל אביב לניו יורק
לאתר ההטבות
מומלצים