שתף קטע נבחר

זורחת: שיר חדש לאפרת גוש

"השמש העולה" הוא שירה החדש של אפרת גוש, תרגום עברי ללהיט House of the Rising Sun שהוקלט כחלק מפרויקט שמחדש קלאסיקות רוק גדולות. הדליקו את המזגן בבית, והאזינו

 

כחלק מפרויקט חידוש ותרגום השירים הקאנוניים "קוֹלנֶשֶר Project", מוציאה היום (א') אפרת גוש את "השמש העולה" - תרגום עברי לקלאסיקת הרוק House of the Rising Sun. מאחורי הפרויקט עומד היוצר והמוזיקאי מתן קולנשר, שמתרגם את השירים, כשעל ההפקה המוזיקלית והעיבוד אמון ארי קטורזה. 

 

חוזרת לשורשים. אפרת גוש (אורית פניני) (אורית פניני)
חוזרת לשורשים. אפרת גוש(אורית פניני)
  

"האזנתי לסקיצה של השיר ומיד, אבל מיד, התחברתי, הן לתרגום המסקרן והמשובח של מתן והן לעיבוד המאוד מקורי וסוחף של קטורזה, לשיר כל כך גדול", סיפרה גוש. "הפרויקט בכלל והשיר הזה בפרט הם ההוכחה לכך שמוזיקה היא שפה ללא מחסומים".

 

לצד אפרת גוש, משתתפים בפרויקט מוזיקאים רבים ביניהם עלמה זהר וחמי רודנר. בין העיבודים שישתתפו בפרויקט ויזכו לביצוע מתורגם נמנים השירים Street Spirit (רדיוהד), Day is done (ניק דרייק) ו-First we take Manhattan (לאונרד כהן).אפרת גוש תופיע ב-21 באוגוסט במופע אינטימי במסגרת פסטיבל ערד.

 

 

 

 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
צילום: יוגב אטיאס
קלאסיקה בעברית. גוש
צילום: יוגב אטיאס
לאתר ההטבות
מומלצים