וולט ויטמן בעברית

יצירתו המרכזית של אחד מאבות השירה המודרנית, "שירת עצמי", רואה אור בתרגום לעברית

עירית המאירי עודכן: 07.04.02, 10:41

"שירת עצמי", יצירתו המרכזית של אחד מאבות השירה המודרנית וולט ויטמן, רואה אור בתרגום עודד פלד בהוצאת כרמל. לדברי פלד, "אפשר לומר שזו אודיסאה רוחנית של אדם המאמין בקיומו של אלוהים, אך לא כבול במוסכמות של דת כלשהי". ויטמן בן המאה ה-19 שבר כמה מהכללים הספרותיים של התקופה הוויקטוריאנית. הוא ויתר, למשל, על חריזה ומשקל וכתב שורות ארוכות, שלהגדרת פלד "מתאימות למרחבים האדירים של יבשת אמריקה ומשקפות את רוח העולם החדש".

ב"שירת עצמי", מחזור בן 52 שירים, הוא כותב על מיגוון נושאים, בעיקר על הטבע ועל אינספור הטיפוסים שפגש במרחב שבו חי, וכמובן על עצמו. גיבוריו לא היו בני המעמד הגבוה אלא פועלים קשי יום, עבדים, אינדיאנים ודמויות ססגוניות אחרות. פלד: "כל ימי חייו ויטמן הואשם במופקרות מוסרית וספרותית, נדחק הצידה בתרבות האמריקנית וזכה להערכה באירופה יותר מאשר בארצו. כיום הוא נחשב למשורר הלאומי ואין בית-ספר באמריקה שלא מלמד את שירתו".

 
פורסם לראשונה