האקדמיה ללשון ממשיכה לעדכן את השפה העברית, והפעם היא נרתמת לטובת חובבי הטכנולוגיה וציבור המשתמשים בטלפונים הסלולריים.
אחרי שבישראל כבר נשלחו מיליוני הודעות SMS, כלומר, הודעות טקסט קצרות המשודרות לטלפון הנייד, מצאה לה האקדמיה שם עברי קצר וקליט: מיסרון.
במקביל לא זנחו מומחי הלשון את אחד הסמלים הנשלחים ביותר בתוך מיסרונים ובכלל: הסמיילי השמח, הנכתב כך (-:, או הסמיילי העצוב, )-:. אז מעתה נקרא הסמיילי - פרצופון.
בכך מסיימת האקדמיה רצף של חידושים בתחום הטכנולוגי שנועדו להחליף מילים באנגלית. בשנה שעברה נקבע כי הסמל @, הנקרא בסלנג "שטרודל", ייקרא כרוכית. האקדמיה גם קבעה שזיפזופ (מעבר בין ערוצים בטלוויזיה באמצעות שלט רחוק) ייקרא שילטוט, ושהנג אובר ייקרא חמרמורת.
אולם, החידושים לא נעצרים כאן. כאשר נרצה לתאר את ההפך מהיי טק לא נצטרך יותר להשתמש במונח הלועזי לואו טק. האקדמיה קבעה כי המונח הזה יתורגם כפשוטו - טכנולוגיה פשוטה.