המכורים הכבדים לבבילון, תוכנה המתרגמת מילים וביטויים בקליק, כמעט בכל שפה קיימת, כבר למעלה מעשור, יודעים כמה קשה לסייר בנבכי הרשת בלעדיה. התוכנה הישראלית גיבשה קהל של מיליוני משתמשים ברחבי העולם, וזוכה לפופולריות במדינות כמו גרמניה וברזיל.
הכל החל ב-1995, אז הגה אמנון עובדיה את הרעיון של תוכנת תרגום שאינה מפריעה לרצף הקריאה - אין צורך לפתוח מילון או לגלוש לאתר שיתרגם ביטוי כלשהו, די להקליק על צירוף המקשים שמפעיל את החלונית הקטנה של בבילון ומפרש אותו. ב-1997 הוקמה החברה ונרשם הפטנט, ועד 2001 השירות סופק חינם ומומן באמצעות פרסומות (חלקן זכו לביקורת והוגדרו על ידי הגולשים כגובלות ב-Spyware). מאז ועד היום השירות כרוך בתשלום.
בבילון 7, הגרסה האחרונה של התוכנה, מציעה לצד התרגום הקלאסי ב-14 שפות (הנתמכות רשמית - בפועל, קיימים מילונים במגוון גדול יותר) גם פירושים ממילונים כמו אוקספורד ומרים-וובסטר, ערכים מוויקיפדיה בעברית או אנגלית, פירושים ממילוני-מונחים לתחומי עניין ספציפיים שנכתבים על-ידי גולשים, מנוע המקריא טקסטים אוטומטית (text-to-speech) ותרגום מכונה של משפטים שלמים - טכנולוגיה שעדיין לא מתפקדת על הצד הטוב ביותר, ומספקת טקסטים עילגים ומשעשעים.