עברית קשה שפה: פנייה יוצאת דופן שוגרה בשבוע שעבר לראש עירית תל אביב, רון חולדאי, מחבר המועצה החדש מטעם הרשימה הערבית "יאפא", עומאר סיקסיק. (ולא רק הוא רוצה, מסתבר).
סיקסיק, שנאם בישיבת המועצה האחרונה בשפה הערבית, דורש גם שהפרוטוקולים של ישיבות מועצת העיר יכתבו גם בשפה הערבית. כמו כן, הוא מצפה מהעיריה שתתרגם את הדברים שישא בערבית בישיבות המועצה לעברית, עבור חברי המועצה היהודיים.
"השפה הערבית הנה שפה רשמית של מדינת ישראל" הסביר סיקסיק במכתבו לחולדאי, "לצערי הדבר אינו בא לידי ביטוי בעיריית תל אביב יפו: לא בהתכתבות העיריה עם תושביה ותושבותיה הערביים/ות, לא במתן השירות בשפה הערבית בדלפקי העיריה וגם לא בפרוטוקול ישיבת המועצה האחרונה. יש לציין שרשימת 'יאפא' הודיעה מראש למזכירות מועצת העיריה על כוונתי לדבר בערבית".
"לא רק שהעיריה לא ראתה לנכון לספק למי מכם הזקוק לכך תרגום, אלא גם לא ציינה את דברי בפרוטוקול, דבר שהופך את הפרוטוקול למסמך שאינו מייצג באופן מדוייק את הנאמר בישיבה. אני רואה בכך פגם בהליך הדמוקרטי, ומבקש את תיקונו - ושליחת העותק המתוקן לידי".
חבר המועצה סיקסיק הסביר אמש ל-mynet: "זוהי זכותי הלגיטימית לדבר בשפה הערבית. ביקשתי גם שכל האגפים בעיריה יאוישו בעובדים
שדוברים ערבית. בישיבה שקיימתי עם מנכ"ל העיריה, מנחם לייבה, הוא הביע נכונות לאייש אגפים בעיריה בעובדים ערביים ובכך ליצור אפליה מתקנת לטובתם. הוא ביקש מאיתנו שנעזור בזה".
וסיקסיק מסכם: "בעיר גרים למעלה מ-23 אלף ערבים, ולא כולם יודעים לקרוא עברית. יש פלח לא קטן באוכלוסיה הערבית בעיר שלא מסתדר עם השפה העברית".
מעירית תל אביב נמסר בתגובה ל-mynet: "כפי שהובהר לחבר המועצה עם פנייתו לראש העירייה, אין מניעה חוקית לכך שישא את דבריו במועצה בשפה הערבית. אולם, מאידך, גם אין על העירייה חובה חוקית לספק ולממן שירותי תרגום ו/או תמלול מעברית לערבית. בנסיבות העניין ובהתחשב בכך שחבר המועצה החליט על דעת עצמו לשאת חלק מדבריו בשפה הערבית, לא נמצא כי יש מקום להעמיד שירותים כאמור".