אַחֲרֵי שֶׁשָּׂרִית עָזְבָה, לֹא הִצְלַחְתִּי לוֹמַר אֶת שְׁמִי.
הָיִיתִי מֵרִים אֶת הַטֶּלֶפוֹן, אוֹמֵר
"שָׁלוֹם, מְדַבֵּר יַ...יַ...קִּיר"
כְּמוֹ מַשָּׂאִית מְלֵאָה בֵּיצִים
שֶׁמַּשְׁתִּינָה כָּל הַדֶּרֶךְ לִירוּשָׁלַיִם.
כַּמָּה שָׁעוֹת אַחֲרֵי שֶׁהַכַּסְפּוֹמָט בָּלַע לִי אֶת הַכַּרְטִיס
שָׁכַבְתִּי עִם שָׂרִית. לֹא הִצְלַחְנוּ
לִגְמֹר. רַק בַּלַּיְלָה, כְּשֶׁחָלַמְתִּי שֶׁאֲנִי עָשִׁיר
כְּמוֹ הַזָּקָן שֶׁל הֶרְצֶל, מָלֵא כִּנִּים
וְהַבְטָחָה שֶׁל מְדִינָה, הִצְלַחְתִּי סוֹף סוֹף
לְהִתְהַפֵּךְ אֶל הַשֵּׁנָה.
עֶרֶב שַׁבָּת יוֹרֵד אֶל הַבַּיִת, ג'וֹן לֶנוֹן יוֹרֵד אֶל הַבַּיִת
קֻפְסַת גְּבִינָה יוֹרֶדֶת, מְכוֹנִית, חַלּוֹן
אָבִיב יוֹרֵד אֶל הַבַּיִת, בַּיִת יוֹרֵד אֶל הַבַּיִת
יֵשׁ לִי הַכֹּל. הַחֶדֶר הוֹלֵךְ וְנִסְגָּר לִקְרָאתִי.
יקיר בן משה, משורר ועורך אירועי הספרות בבית ביאליק. משיריו תורגמו לרוסית, אנגלית, ערבית וספרדית. בין
ספריו: "בכל בוקר מקריח לפחות אדם בלונדיני אחד" (תל-אביב : עם עובד, תשס"ג 2003) ו"תנשום עמוק, אתה נרגש" (כרמל, 2009), משם לקוחים השירים הנ"ל