אפריקה-ישראל בגרסה מוזיקלית

עברית חדשה ומקראית, אנגלית, צרפתית ואפילו זולו - שפתם של ילידי דרום-אפריקה. את כולן תמצאו בשירים של להקת מג'ודה, שמלבד שפות, מערבבת גם סגנונות מוזיקליים

יואב פרידמן פורסם: 03.11.09, 12:23

מתי לאחרונה שמעתם שיר בשפת הזולו, לשונם של הילידים בדרום אפריקה? אם עניתם אתמול, כנראה שהייתם בהופעת ההשקה של להקת "מג'ודה" (העם היהודי בזולו), שמשלבת בשיריה גם פסוקים, היפ-הופ בעברית וגם אנגלית וצרפתית. ממש כור היתוך מוזיקלי.

 

חברי ההרכב, שכבר עובדים יחד כשנה, הוציאו לאחרונה את השיר "יאבו" (שלום בזולו) - סינגל ראשון מתוך אלבום שצפוי לצאת בעוד כחודשיים-שלושה על-ידי רנ"י הפקות. את הלהקה הקים חנן רוזין, יהודי דרום-אפריקאי שהחליט לעלות ארצה, שאסף אליו עוד חמישה נגנים שפגש בנחלאות שבירושלים, כל אחד ממוצא אחר. 

"אנחנו משלבים מקצבים שמקובלים באזורים שונים באפריקה יחד עם סגנונות מוזיקליים אחרים מהעולם", אומר רוזין, "השילוב בין הז'אנרים מלמד על הצורך הרחב יותר - של כולנו - לשמור על הזהות, אבל לא להסתגר. להיות פתוחים לזרמים אחרים. זה נכון לגבי המגזר הדתי אל מול המגזרים האחרים, וזה נכון לגבי העם היהודי מול העולם".

 

רוזין מזכיר את הקו שהוביל רבי שלמה קרליבך, שהיום (ג') הוא יום השנה ה-15 למותו. "הוא השפיע על פתיחת התקשורת בין כל היהודים, ובין היהודים לעולם, כשהמסר העיקרי היה החשיבות שבאיחוד. ההכרה שכולנו חלק ממשהו גדול יותר, ואסור לנו להסתגר בדל"ת אמותינו".

 

לישראל עלה רוזין לפני כשנתיים וחצי. לדבריו, אחת החוויות המעצבות של ילדותו, שהדגישו עבורו את חשיבות ההיפתחות לסובב, הייתה להיות יהודי בדרום-אפריקה בעת ביטול האפרטהייד: "כל התרבות האפריקאית היתה אצל המקומיים, שהיו מגודרים וסגורים. עכשיו כשהכל נפתח, מתגלה העושר התרבותי והמוזיקלי. במוזיקה שלנו אנו מנסים להביא את השמחה והפשטות של האפריקאים, שגם היהדות מנסה לטפח". 

 

אל ההרמוניה המוזיקלית, שמשלבת מכאן ומשם, רוזין מוסיף פסוקים כמו "מלוא כל הארץ כבודו" וציטוטים אחרים מהמקורות שמביעים את הרעיון שכולנו חלק ממשהו מאוד גדול, ועלינו לשמוח בזה ולדאוג זה לזה. 

 

yebo

מילים: אלעד נאמן וחנן רוזין

 

Yebo ye yebo ye yebo ye yebo yebo yoii

"כי יצפנני בסוכו ביום רעה יסתירני בסתר אוהלו"

 

Well now we running running run running running

לאן רצים? רצים למדבר

כמו דוד משאול כמו חולה מטיפול

לסוכה שמתחת ההר,

תחשוב חיובי,

גם זה יבוא כשנביא את האור המופלא לעולם

כמו נביא על ההר

שיערו מפוזר בעיניו הניצוץ נעלם

 

הוא יצפנני אך אל יעצבנני אויבי פן אסוב לאחור אוהו

ואז אפיים אתן בשניים אתן עד שמיים יצאו מהבור

 

Yebo ye yebo ye yebo ye o yebo yebo yoii

 

ב-ר-ד-י-פ-ה – אנחנו בריצה

אנחנו בורחים מאויב לא נראה לעיניים

במנוחה הנכספת נמצא את הזמן כולו ליראת השמיים

ועד אז יצפנני ביום רעה יסתירני בסתר אוהלו

ומתוך המסתור נאהב את כל העולם בשבילו