כמה ענוג הוא

עומר שאקיל, לבנוני שגדל במצריים, הוא הכוכב החדש של המוזיקה הצרפתית

מרב יודילוביץ' עודכן: 02.01.01, 12:52

הפגישה הראשונה שלי עם המוזיקה של עומר שאקיל היתה לפני כשנה וחצי בצד הצרפתי של חבל הבאסקים, עת יצא "Victime Du Temps" (קורבן של התקופה) הסינגל הראשון מאלבום הבכורה שלו, שהושמע ללא הפסקה ברדיו הצרפתי. כשיצא הסינגל השני, "Tous Les Amants Du Monde" (כל המאהבים שבעולם), שהוא גם השוס האמיתי באלבום, היה ברור ששאקיל הצטרף לרשימת הכוכבים הצרפתים העולים.

שאקיל, 27, משתייך לז'אנר של יוצרים צעירים צרפתיים שגדלו מחוץ לצרפת והחדירו למוזיקה שלהם ניחוחות ממקומות אחרים. הוא נולד בביירות, לבנון, ובגיל חודשיים חזר עם משפחתו לפאריז. בגיל 16 חזרה המשפחה למזרח התיכון, הפעם לקאהיר, מצריים, שם למד בבית-הספר האמריקני. הביוגרפיה שלו רלבנטית בעיקר בגלל שהמוזיקה שהוא כותב, מלחין, ומבצע מאד מחוברת לשורשיו.

אלבום הבכורה של עומר שאקיל, "Omar Chakil", מכיל 14 שירים, ברובם בלדות מלודיות רומנטיות, שמשלבות מיתרים וקול צרפתי חם עם מבטא זר. בראיונות שנתן לעיתונות הצרפתית הוא מדבר על השפעות מוזיקליות שמתחילות באלה פיצג'רלד, דרך בילי הולידיי, ועד סטיבי וונדר. יש לו חזות של ג'ורג' מייקל שחום, עם קול עמוק הורס, עגול, נקי אותו הוא לעתים מסלסל, אבל בניגוד לפאודל, הילד המוצלח של המזרחיים בצרפת, שלקח את הסלסולים הכי רחוק שאפשר, שאקיל רק מעטר בהם את שיריו, וזה עושה את הקסם.

לא סתם נכנסו "Tous Les Amants Du Monde" ו"L’amour A Eu Raison De Moi" לאם.טי.וי, הם פשוט תופסים אותך משמיעה ראשונה. יש משהו נעים באלבום כולו למרות חד גוניותו, אם כי בשיר "Alors Tu Dis" יש איזושהי דביקות בסגנון "אנחנו העולם". למרות זאת, זה תקליט אווירה לא רע, רומנטי ורך, שלאו דווקא מופנה לקהל דובר צרפתית. דווקא השיר היחיד באלבום שנכתב באנגלית הוא "Love" (כמה מפתיע!), לא הצליח להיכנס לרשימת השידור של ה-MTV .

 
פורסם לראשונה