שירה: "מהו שיר? סליל מילה"

"צליל/ מתיר חוט נשימה, או שמא/ קשר פרום, תך תפור בבד גולם/ פקעת פרפר בקועה". שירים מאת סיגל בן-יאיר

סיגל בן-יאיר פורסם: 06.11.12, 11:51

מַהוּ

מַהוּ שִיר? סְלִיל מִילַה. צְלִיל

מַתִיר חוּט נְשִימַה, אוֹ שֶמא

קֶשֶר פָּרוּם, תַּך תַּפוּר בְּבַד גּוֹלֶם

פְּקַעַת פַּרְפַּר בְּקוּעַה.

אֲנִי הִיא הַכּוֹתֶבֶת בְּיָמַיי

בְּשִיא הַחָמָה

בְּשִיא חֵימַתִי אֲנִי כּוֹתֶבֶת.

וְהַשִיר נֶעֶבַד נֶעֶבַד

הַשִיר הוּא פּצַע פַּעוּר, פֶּה פֶּרַח נִפְעַר

כַּנָף תְּלוּשָה,

מַחוֹש רוֹעֵד בַּדְמַמַה.

 

גַּם כָּךְ

גַּם כָּךְ

וְכָךְ שִׁירָה – כֶּתֶם אוֹר בּוֹדֵד מֵרַצֵד

חוֹלֵף לְרֶגַע עַל עֵץ

לֹא אוּכָל לְדַיֵיק, אוֹר מִתְרוֹצֵץ, בְּצוּרוֹת גֵיאוֹמֵטְרִיוֹת. בְּחוּטִים.

הֲלִיכָה בְּמַעְגָּל סָבִיב וַחֲזָרָה גְמִיעַת צְעַדִים וְסִמָּן

נְשִׁיכָה נָמוֹג בַּעוֹר. צֵל הוֹלֵךְ וְנָסוֹג

שׁוּב גָּדֵל, קְרִיאָה יְחִידָה רְחוֹקָה -

מִשָּׁם וּמאַיִן, בּינתַיִים

שִׁירָה.

 

ספרה של סיגל בן-יאיר, "לא מעודן", ראה אור ב2011 בהוצאת "הליקון". שיריה פורסמו בכתבי עת שונים, וכן תורגמו לצרפתית, ערבית ואנגלית. בן-יאיר היא כלת פרס טבע לשירה לשנת 2011. עובדת כגרפיקאית ומזכירה באוניברסיטת חיפה, אם לשתי בנות.