מד ההתרגשות גואה בקרב מעריצי הארי פוטר שהמתינו בסבלנות למהדורה העברית של "הארי פוטר והילד המקולל": אמש בחצות הושק הספר השמיני בסדרה בתרגום לעברית, וחנויות רשתות הספרים הגדולות נפתחו בלילה במיוחד בשביל המאורע. הספר הושק באופן חגיגי וקצת לא רגיל בבית השגריר הבריטי בישראל - שהפך ללילה אחד לתואם עולמו של הקוסם הצעיר. ולמי שייאלץ לאחר לבית הספר בשל ההמתנה עד השעות הקטנות - ארגנו ברשת "צומת ספרים" אישור מיוחד להצגה למורה.
בניגוד לשאר ספרי "פוטר", הספר החדש לא נכתב במלואו על ידי הסופרת ג'יי קיי רולינג, אלא מבוסס על מחזה באותו השם - אך הדבר לא הפריע לקוראים להתייחס אליו כספר נוסף בסדרה. גם ההצגה, שעלתה ביוני האחרון בלונדון, הפכה להצלחה.
העלילה של "הארי פוטר והילד המקולל" מספרת את קורותיו של פוטר הבוגר, 19 שנים לאחר ההתרחשויות שתוארו ב"הארי פוטר ואוצרות המוות", הספר האחרון שיצא ב-2007. פוטר מתואר בו כעובד ב"משרד הקוסמות", אך העלילה מתחקה גם אחר בנו שעונה לשם אלבוס סוורוס פוטר. את המחזה כתב ג'ק ת'ורן, והוא התבסס על סיפור קצר שחיברו רולינג ובמאי התיאטרון ג'ון טיפאני. רק לאחר שיצא כמחזה, הוחלט להוציא אותו גם כספר מודפס.