שלחתי סִמְלוֹן של מַצְפְּנִית נְקֻדָּה

מעתה, במקום אימוג'י אמרו: סִמְלוֹן • ואפשר גם: סמלון של פרצופון (אימוג'י של סמיילי) • ולכבוד הקיץ זכו גם המדוזות בשמות חדשים וציוריים מהאקדמיה ללשון העברית

תמר טרבלסי־חדד פורסם: 28.06.20, 00:09

האימוג'יז הפכו כבר מזמן לחלק בלתי נפרד מהתקשורת היומיומית שלנו. עכשיו באקדמיה ללשון העברית החליטו שהגיע הזמן שיקבלו מילה עברית מתאימה. מעתה, במקום אימוג'י אמרו: סִמְלוֹן.

 

היא מצטרפת למונח ותיק יותר פַּרְצוּפוֹן, שישמש מעתה רק לסמלוני הסמיילי.

 

האקדמיה דנה גם בחלופה עברית למילה אנדרדוג ‑ ובחרה בביטוי: דל־סיכוי. במקום הפייבוריט, המועדף, מציעים את: רב־סיכוי.

 

לכבוד הקיץ, קיבלו גם המדוזות שמות.

 

כְּחֻלַּת־שׁוּלַיִם חֲלָקָה, לשעבר 'מדוזה מצויה'.

 

מַצְפְּנִית נְקֻדָּה, על שם הנקודות בשוליים.

 

בֵּיצַת־עַיִן יָם־תִּיכוֹנִית.

 

וגם: יְרֵחִית אַרְבַּע־קְשָׁתוֹת - בהשראת השם העממי: Moon jellyfish.