תרבות ובידור  ספרים  ביקורות ספרים
אריסטוקרטיה אהובתי
לירז אקסלרד
פורסם: 08.11.05, 10:31
תגובה לכתבה תגובה לכתבה
הדפיסו את התגובות הדפיסו את התגובות
חזרה לכתבה
לכתבה זו התפרסמו 24 תגובות ב-24 דיונים
1. הספר הכי מצחיק בעולם
FlyingPuma ,   מרכז   (08.11.05)
כן, כן, אפילו יותר מ"שלושה בסירה אחת". למעשה, הרבה יותר. פשוט חובה לגמרי. עשו לעצמכם טובה, תודו לי אחר כך.
2. לחובבי דגלאס אדמס!
טריליאן ,   מסתובבת בגלקסיה   (08.11.05)
ספר מומלץ ביותר! מהספר ניתן ללמוד שאהבה יכולה לעיתים להצחיק,במיוחד אהבות של אחרים. ההומור הבריטי במיטבו! דגלאס המנוח אמר על וודהאוס שהוא הסופר הקומי הגדול ביותר של כל הזמנים,וכמו תמיד-מומלץ להקשיב לאדמס(אפילו אחרי מותו)! מומלץ כבר אמרתי? יאאלה,ד''ש לזאפוד.
3. אין כמו המקור באנגלית
נאוה ,   תל אביב   (08.11.05)
קראתי כמה ספרים של וודהאוס באנגלית ואין כמו המקור המשובב באנגלית. הומור בריטי נהדר שקשה להאמין שיעבור גם בתרגום העברי - וודהאוס מומלץ מאד
4. מי שרוצה כאב בטן מצחוק - זה הספר
שר ,   שם   (08.11.05)
5. אנגלופיליה - התרופה הבדוקה נגד שפעת העופות
דורית הקטנה   (08.11.05)
אוי איזה תענוג הוא הוודהאוז הזה וכמה נעים שמישהו מטפטף אותו גם אל תוך הלבנטיניזם שלנו. יישר כוח ג'וד שבא (האם זה שם אמיתי?) על ההתמודדות עם המשימה הלא פשוטה הזו בכזו הצלחה. להבדיל מתרגומה הקלוש של עירית לינור המנופחת לדיקנס (שהיא רואה בו המשכן של דודו טופז מן הסתם) - פה נבחרה יצירה שבאמת מעטים הכירו ונעשה חסד עם קוראי העברית.
6. ג'יבס בטלוויזיה
גיל   (08.11.05)
בערוץ 2 הנסיוני שודרה סידרה המבוססת על סידרת ספרי ג'יבס. עם יו לורי כברטי וסטיבן פריי כג'יבס. הסידרה הייתה מעולה וחבל שלא נמצא הערוץ שישדר אותה בשידור חוזר.
7. שכנעת אותי לקרוא
גיל ג ,   חולון   (08.11.05)
אם זה מצחיק רק חצי משלושה בסירה אחת זה חייב להיות ספר מעולה.
8. הסדרה ע"פ הספר היתה דגולה
מתגעגעת   (08.11.05)
מישהו זוכר אותה בכלל? היא שודרהלפני שנים עם השחקן שמשחק את ד"ר האוס.
9. לא מאמין שאפשר
איציק   (08.11.05)
לתרגם. אני מנסה (חובבני, כמובן, אבל כבר 25 שנה) ומתייאש אי-שם באמצע הדף הראשון. אם אכן קריא - הרבה כבוד למתרגם. סדרת הטלוויזיה המדוברת (עם יו לורי וסטפן פריי - שתי אושיות תרבות בריטיות לא-קטנות בפני עצמם) רצה ארבע עונות, והיא אכן משובחת ביותר (למרות החופש הרב שהכותבים לקחו לעצמם בעיבוד ועירבוב מקורות). האם יהיה נאיבי להאמין שהערוץ הראשון, למשל, יעיז להסיט חלק מזערי מתקציב התלבושות של מיכל זוארץ לטובת רכישת הסדרה?
10. אולי במקום לשדר שוב (ושוב!) את "גאווה ודעה קדומה"
נל הקטנה   (08.11.05)
בחינוכית 23 ישדרו בשבילנו, האנגלופילים, את הסדרה עם סטיבן פריי והיו לורי? אמן
11. יש לי חמישה פרקים מאותה סדרה, מוקלטים...
שלי   (08.11.05)
עוד לא קראתי את הספר, אבל אם הוא מצחיק וחינני כמו הנ"ל , אז חבל על הזמן שלכם - טוסו לקרוא!
12. The TV series is bettter than the books
Masamoto ,   NYC   (08.11.05)
13. לאוהבי ההומור האנגלי...
ק. פריש   (08.11.05)
ראיתי מספר פרקים בסידרה. רק בריטים יודעים לצחוק על עצמם בצורה כזו. הלואי והיינו מצליחים להוציא משהו כזה, בלי לגרום נזק...
14. לאוהבי הומור בריטי
(08.11.05)
מומלץ לבקר באתר מונטי פייטון הישראלי: www.geocities.com/ido_ro
15. תרגום משובח לספר משובח.
אחמד הכהן   (08.11.05)
16. דווקא לא. קראתי את הספר
גלוסופ   (08.11.05)
ואחר כך ראיתי את הפרק בוידאו ובחיי בעברית זה יותר מצחיק. טוב נו, גם הסדרה מצחיקה מאד.
17. והמלצה לספרים נוספים
חובבת צעירה   (08.11.05)
למי שעוד לא קרא על הרפתקאות משפחתו של ג'ראלד דארל שירוץ ויקרא את "משפחתי וחיות אחרות" ואח"כ את "חיות, ציפורים וקרובים" ושאר הספרים. משפחה בריטית מהוגנת אך מוזרה שחיה באי יווני .הנאה מלאה מובטחת.
18. ל - 11, שלי
משוגע על וודהאוס   (08.11.05)
אני מוכן לצחצח לך נעליים במשך שנה (טוב, פעם בשבוע לפחות) אם אוכל לקבל ממך בדרך כל שהיא את הסדרה לצפיה..... אסיר תודה עד עולם musicmadman@walla.co.il
19. באמת ספר קליל, מהנה, ובעיקר מצחיק מאוד.
רון   (08.11.05)
יש שם משפטים שהם ממש "דגלאס אדאמסיים", כמו כשטאפטי הזללן מדבר על זה שהוא מרגיש שהפשטידה קוראת לו שיבוא ויאכל אותה.
20. ל-18, ולמי שמתעניין
נזי ,   ארץ המדבר   (08.11.05)
את הסדרה, לפי מה שידוע לי, אפר לקנות באמזון (בדיוידי)
21. הדבר הטוב היחיד שיכל להיות במנדט...
(08.11.05)
22. הסיבה שהספר לא תורגם איננה זכויות יוצרים
מיכל   (09.11.05)
משום שבכל מקרה עדיין לא עברו 70 שנה ממות הסופר, לכן ללא ספק עדיין צריך לשלם זכויות יוצרים על הספר. יתכן שחששו לגעת בוודהאוס בגלל הפרשה הנאצית כביכול, על אף שהוא נוכה מאשמה תכף אחרי מלחמת העולם השניה. סיבה נוספת כמובן יכולה להיות הקושי בתרגום.
23. קראתי ונהניתי, אבל...
מיקי ,   מרכז   (09.11.05)
לא אהבתי את פערי המעמדות הצורמים לי, ושהם הציר סביבו סובב הספר. הרי העוקץ בספר הוא שג'יבס הפיקח הוא "בסך הכל" משרת, והטמבלים הם ה"אדונים". אותי לא זה הצחיק.
24. פשוט ספר טוב ומצחיק בטירוף
ג   (10.11.05)
לחובבי הומור בריטי פרוע על עניינים שמרניים.
חזרה לכתבה