דף הבית  פלוס
ספר: "הרדיו של דרווין" - מד"ב מדוייק
אריאנה מלמד
פורסם: 28.08.00, 15:36
תגובה לכתבה תגובה לכתבה
הדפיסו את התגובות הדפיסו את התגובות
חזרה לכתבה
לכתבה זו התפרסמו 5 תגובות ב-5 דיונים
1. רטרו-וירוס - וירוס "ישן"???
flare   (28.08.00)
כדאי שהכתבת תטריח עצמה ותברר את פירוש המושג (רטרו-וירוס) לפני שתנקוט בגישת התרגום החופשי הלא מדוייק לחלוטין!!!
2. אריאנה מלמד - חובבת המד"ב האחרונה בארץ
ורד טוכטרמן ,   חיפה   (28.08.00)
קראתי את ביקורתה של גב' מלמד על ספרו של גרג בר "הרדיו של דרווין", והצטערתי לשמוע, שוב, שאין עוד חובבי מד"ב בארץ, אלא רק חובבי מבוכים, דרקונים ומפלצות. מייד בישרתי זאת לחברי בפורום המד"ב באורט, שיש בו, בהערכה גסה, כמה עשרות משתתפים, והם בישרו זאת לידידיהם בפורומים המקבילים בIOL, נענע, וואלה ותפוז. בנוסף לזה, גם שלחתי על כך הודעה לאגודה הישראלית למד"ב ולפנטסיה, השוכנת ב http://www.sf-f.org.il, ולמארגני כנס ארמגדון - הכנס הבינלאומי למדע בדיוני ופנטסיה המתוכנן בסוף שנה זו בארץ, ואתרו ממוקם ב http://armageddoncon.org . חבל, הרי, שכל האנשים הטובים האלה ימשיכו לפעול במרץ כזה למען חובבי המדע הבדיוני בישראל, כשאלה למעשה לא קיימים. אחר כך פניתי גם אל הוצאות הספרים המוכרות לי, ביניהן הוצאת אופוס, עמה אני עובדת, ועוד כמה הוצאות שלכל אחת מהן סדרת מדע בדיוני מכובדת שופעת ספרים זוכי הוגו ונבולה, והסברתי להם את המצב. הם הסכימו אתי שבעבור חובבת מד"ב יחידה - הגברת מלמד - באמת אין טעם להוציא את כל ספרי המדע הבדיוני שהם מוציאים כל הזמן. אגב, תשמח הגברת מלמד לדעת, שספרו של גרג בר "מוסיקת דם", עומד לצאת, למיטב ידיעתי, בהוצאת כתר. אני מקווה שהגברת מלמד תקנה אותו, משום שברור שהוצאת כתר מסתמכת רק עליה למכירת הספר הזה.
3. עיקשותה של הגב' מלמד
רחביה ברמן ,   תל אביב   (28.08.00)
עוד מאז כתבה הגב' מלמד בעיתון העיר, התאפיין יחסה לספרות המד"ב הרואה אור בעברית, ולספרות המד"ב בכלל, בבורות ובסירוב לשנות את דיעותיה גם לנוכח הוכחות חותכות למשוגתה. רבים זוכרים את המקרה בו כתבה בידענות כוזבת על אייזק אסימוב וספרי הרובוטים שלו, תוך שהיא מצטטת בצורה שגויה ומעוותת את שלושת חוקי הרובוטים, המהווים את אבן היסוד לספרים אלה. בנוסף, שוב ושוב חוזרת מלמד על טענתה חסרת השחר לפיה אין מוציאים בעברית, ובכלל, דבר מלבד ספרי "דרקונים וקוסמים" - שהם, כידוע, ספרי פנטסיה ולא מד"ב. מלמד מתעקשת להתעלם מן היבול המרשים של ספרי מד"ב מהסוג לו היא קוראת "קלאסי" - כאלה העוסקים בשאלות פילוסופיות, חברתיות ומוסריות - הרואה אור בעברית בשנים האחרונות, ובעולם מזה עשרים שנה. אני שמח שספרו של גרג בר מצא חן בעיניה (הוא אכן נראה מבטיח, טרם קראתיו) ואני מקווה שההוצאה עמה אני עובד, או אחת האחרות בשוק, תוציא אותו בעברית. אבל אולי מוטב שהגב' מלמד תסור לחנות הספרים הקרובה למקום מגוריה ותרכוש כמה מספרי המד"ב המשובחים, זוכי פרסי הוגו ונבולה, שיצאו בשנתיים האחרונות בהוצאות אופוס, עם עובד, זמורה ביתן ועוד. אולי אז תירפא הגב' מלמד מן השילוב המייגע של יהירות ובורות המאפיין את כתיבתה (בנושא זה, על כל פנים) מזה זמן כה רב, ובא לציון גואל.
4. תיקון באשר לרטרו-וירוס
ורד טוכטרמן ,   חיפה   (29.08.00)
צודק flare המתלונן על ההגדרה שניתנה לרטרו-וירוס. רטרו וירוס אינו וירוס "רטרו" (כלומר, וירוס החוזר לשנות השבעים או בדומה לכך) אלא וירוס שהעברת המידע הגנטי שלו מתבצעת באמצעות RNA ולא באמצעות DNA.
5. משהו על גרג בר
לאון מייל ,   פ"ת   (30.08.00)
רציתי להעיר, אם כבר מזכירים את בר, שהתחום החזק באמת שלו הן נובלות וסיפורים קצרים, בינהם גם כאלה שדנים בעתיד האבולוציה. את אחד מהטובים שבהם , "מוסיקת דם" ניתן למצוא בעברית באנתולוגיית זוכי פרס הוגו שתירגם עמנואל לוטם.
חזרה לכתבה