שתף קטע נבחר

על כל פנים ואופן

נסו לענות על זה: יש לך פנים? קיבלת פנים? איבדת פנים? מה דעתך לתת קצת פנים למישהי אחרת? אם כל זה נשמע לכם כמו סינית, זה לא במקרה. מדובר באחד המושגים העתיקים, הבסיסיים והמרתקים של תרבות סין - פנים

פעם בשבועיים אני הולכת לקוסמטיקאית, לטיפול פנים המבוסס על רפואה סינית. המטפלת ואני משוחחות תוך כדי הטיפול, בעוד משחק מה-ג'יאנג מתנהל בצעקות רמות בחדר השני. כשאני מספרת לה סיפור מצחיק עם כמה פרטים מביכים, וואנג בוחנת את הלחיים שלי במראה מגדילה, צוחקת מכל הלב, מניעה בראשה ואומרת בצחוק: "שיאו מאי, אין לך פנים".

 

נסו לענות על זה: יש לך פנים? הן גדולות או קטנות? קיבלת פנים? איבדת פנים? מה דעתך לתת קצת פנים למישהי אחרת?

 

אם כל זה נשמע לכם כמו סינית, זה לא במקרה. מדובר באחד המושגים העתיקים, הבסיסיים והמרתקים של תרבות סין – פנים.  

 


לפעמים צריך להעמיד פנים (צילום: ויז'ואל/פוטוס)

 

בסוף השבוע שוב נתקלתי במושג הסיני כל כך, כשאחווי ביקשה ממני לבוא איתה לארוחה עם הבוס. למה אני צריכה להיות שם? שאלתי. ובכן, מתברר שהבוס מארח קבוצה של "דה-גואן", אנשים חשובים מאוד מממשלת המחוז. הצגה לראווה של קשרים טובים עם לאו-ווי (זרה) היא דרך בטוחה לקבל פנים, כלומר לזכות בכבוד ויקר בעיני בן השיח. יש עוד הרבה דרכים, וכמה מהן הודגמו בארוחה שלנו. בחירת המסעדה היא עניין קריטי במירוץ להשגת פנים. אם המארח שלך בחר מסעדה יקרה, מרובת מלצרים, שמגישה מנות מתוחכמות, הוא מעיד על הכבוד שהוא רוחש לך, האורח, ומעניק לך פנים. בה בעת, הוא משיג פנים לעצמו. אגב, רצוי ומקובל להתווכח על תשלום החשבון בסוף הארוחה. המארח ישלם לבסוף, אבל לא לפני כמה דחיפות ואפילו החלפת מהלומות קלות בניסיון לחטוף את החשבון. גם זה חלק הכרחי מנימוסי השולחן הסיניים, ומזכה בנקודות במירוץ הפנים. סיגריות יקרות ומשובחות שמחולקות סביב השולחן נותנות לבעליהן עוד כמה נקודות, עוד קצת פנים, ומתנה יקרה היא קלף מנצח, רק אסור לה להיות שעון קיר.

 

אל תשאל

 

אז מה זה פנים? המושג יכול להיתרגם בצורה חופשית כ"כבוד" או "יוקרה". הפנים חשובות לסיני כמו לדוגמנית צילום, ואיבוד פנים הוא מהדברים הגרועים שיכולים לקרות. פנים גדולות מתקבלות בעיקר על ידי החצנה של הצלחה חומרית, עושר, או קשרים טובים עם האנשים הנכונים. אם ראש העיר הגיע לחתונה של בתך, הוא נתן לך פנים (ויקבל תמורה נאותה, איפשהו בהמשך הדרך). חסכת על אותה חתונה, והגשת מספר לא מספק של מנות? איבדת פנים ובגדול, ובכלל לא בטוח שראש העיר יזמין אותך לאירוע הנחשב הבא.

 

שמירה על פנים, במקרים רבים, מחייבת העמדת פנים, וזה לא קורה רק בעולם העסקים. בשיחות עם דוברי אנגלית שמתי לב שאנשים מהנהנים ומחייכים לאות הבנה, גם כשאין להם מושג מה אמרתי. מי שהציג את עצמו כדובר אנגלית יתקשה להודות שהוא לא הבין משפט כלשהו. זה גורם לאיבוד פנים. ראיתי את התופעה הזאת אפילו אצל תלמידי בית ספר בני שש. הם יתקשו לשאול שאלה בכיתה, ויעדיפו טרחה רבה והשלמת שיעורים ממחברת של חבר, ובלבד שלא להסתכן באיבוד פנים על ידי הודאה שהם לא הבינו משהו. למעשה, אחת הנורות האדומות שלי נדלקה כשראיתי שאני מתחילה להתנהג בצורה זהה כשמדברים אלי סינית, מעמידה פנים כאילו הבנתי. אחרי שזה קרה פעמיים, הזכרתי לעצמי בנחישות לחזור לשורשים ולדבוק במוטו הישראלי של "לא נעים מת" ו"אם לא תשאל, איך תדע?"

 

מתחת למסיכה

 

אומרים שהסינים לובשים את הפנים כמו מסיכה, שמסתירה את מי שהם באמת. זו אולי הסיבה שקשה להבין את התרבות הזו, ובוודאי חלק ממה שעושה אותה מרתקת כל כך. צחקוק נעים עשוי להסתיר פרצוף כועס מאוד, וכעס מוחצן יכול לאבד את הפנים לנצח. הפנים שסיני ישיג או יאבד ישפיעו לא רק עליו, אלא גם על משפחתו. כולם משתתפים במירוץ הפנים, וכל אירוע מהולדת ילד ועד הלוויה, הוא הזדמנות לצבור עוד נקודות.

 

גמרתי את הטיפול. וואנג הציגה אותי בפני שתי לקוחות אחרות, קיבלה מתנה קטנה שהבאתי מבייג'ינג, ונתנה לי חשבון עם הנחה גדולה. שתינו קיבלנו קצת יותר פנים, וכשיצאתי החוצה, עם פנים חלקות מתמיד, חשבתי, שעד שאצליח לראות את הפנים האמיתיות של סין, בטח אגיע לגיל מתיחת פנים.

 

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
על הפנים. כולם משתתפים במירוץ
צילום: רחל בית אריה
קבלת פנים. הזדמנות טובה לצבור נקודות
צילום: ויז'ואל/פוטוס
מומלצים