שתף קטע נבחר
הכי מטוקבקות

    מסדר קבורה לכל נמלט

    "אני לא יכול לזכור/ סכין גילוח חלודה/ כפר בפרברי העיר/ גויות טריות אשר דמן טרם נקרש". מיוחד ליום השואה, שירים של יונתן ברקאי

    קַבַּרֶט

    יוֹנאָס, יַעֲקֹב, Janek, יוֹנָתָן

    בֶּרְקוֹבִיץ', שִׁיבִּינְסְקִי, לַנְגְּסָם, קְלוֹץ, בַּרְקַאי

    מִרְשַׁם הַתּוֹשָׁבִים, סִפְרֵי טֶלֶפוֹנִים, אַרְכִיּוֹן,

    תְּעוּדוֹת לֵדָה, תְּעוּדוֹת פְּטִירָה,

    קָלֵידוֹסְקוֹפּ שֶׁהוֹפֵךְ לְקָרוּסֶלָה

    סַלְטוֹ מוֹרְטָלֶה,

    אֲתָרֵי הַנְצָחָה, מוּזֵיאוֹנִים,

    תְּעוּדוֹת עָפוֹת בָּרוּחַ,

    בְּמַדָּפִים, בִּשְׁלוּלִיּוֹת

    סְדוּרוֹת, מְסֻדָּרוֹת

    נִשְׂרָפוֹת,

    לֵיל הַבְּדֹלַח

    הִיסְטוֹרְיָה

    וִיָּה דוֹלוֹרוֹסָה

    קָטָלוֹגִים

    רְשִׁימוֹת נֶעְדָּרִים

    חִפּוּשִׂים, הִמָּלְטוּת

    הַסְוָאָה, הִתְחַפְּשֻׂיּוֹת

    מַסֵּכוֹת, הַצָּלָה וְעוֹד הַצָּלָה

    Janek, אַל תְּדַבֵּר!

    רעד נִישְׁט אִידִישׁ!

    Zatkaj morde cholera!*

    שַׁגְרִירֻיּוֹת, דַּרְכּוֹנִים, זִיּוּפִים, מְחִיקוֹת,

    שִׁבּוּשִׁים, תִּקּוּנִים,

    קַרְנָבָל

    תֵּיאַטְרוֹן

    הַצָּגוֹת

    קַבַּרֶט.

     

    *פולנית: סתום את הלוע!

     

    בָּתִים, בָּתִים

    אֲנִי לֹא יָכוֹל לִזְכֹּר

    סַכִּין גִּלּוּחַ חֲלוּדָה

    כִּכָּר בְּפַרְבָּרֵי הָעִיר

    גְּוִיּוֹת טְרִיּוֹת אֲשֶׁר דָּמָן טֶרֶם נִקְרַשׁ

    וְאֵם מֻכַּת טֵרוּף

    תִּגְרֹר בְּטֶלֶף מְכֻוָּץ

    תִּינוֹק כָּחֹל וּמְבֹעָת

    וְהַזְּקִיפִים הַמַּבִּיטִים

    בְּעֵין זְכוּכִית

    עַל צֹאן אֱנוֹשׁ הַמִּתְגַּלְגְּלִים לְתוֹךְ בּוֹרוֹת.

    בָּתִים, בָּתִים

    שֶׁנִּתְרוֹקְנוּ מִתְּכוּלָתָם

    צוֹפִים בְּחַלּוֹנוֹת עִוְרִים

    בַּמִּתְרַחֵשׁ.

    שְׂמִיכַת הַפּוּךְ יוֹרֶקֶת בְּיֵאוּשׁ

    מִתּוֹךְ רַחְמָהּ הַמְרֻסָּק

    נוֹצוֹת.

    בְּמִפְתָּנוֹ שֶׁל בַּיִת זָר

    גְּוִּיָּה אִלֶּמֶת תַּעֲרֹךְ

    מִסְדַּר קְבוּרָה לְכָל נִמְלָט.

    בְּתוֹךְ מַרְתֵּף אָפֵל וצַר

    שֶׁהִתְחַפֵּשׂ לוֹ לְמִסְתּוֹר

    קִירוֹת יַזִּיעוּ מֵאֵימָה.

    נְבִיחוֹת כְּלָבִים שׁוֹטִים

    וִירִיּוֹת בִּצְלִיל עָמוּם

    שִׁבְרֵי דְּמָמָה יְפוֹרְרוּ

    בְּתוֹךְ עֲצֶרֶת זִכָּרוֹן

    שֶׁרַק הֵחֵלָה.

     

    דּוּ"חַ קָצָר

    בְּאָבִיב 1941 אָבִי נִרְצַח עַל-יְדֵי הַגֶּרְמַנִים.

    בְּאָבִיב 1942 אִמִּי הָפְכָה לְחֻלְדָּה רְדוּפָה.

    בְּאָבִיב 1943 Natek הִתְפּוֹגֵג מִתּוֹךְ אֲרֻבַּת הַכִּבְשָׁן.

    בְּאָבִיב 2003 הַסַּרְטָן הִתְבַּיֵּת בְּתוֹךְ גּוּפָהּ שֶׁל אוֹרְלִי.

    הִתְחַלְתִּי בְּדִיאֶטָה.

     

    * *

    בִּימֵי חַג וּמוֹעֵד

    אֲנִי יוֹשֵׁב בְּתֵיאַטְרוֹן

    בְּקֻפָּה רֵיקָה

    וּמוֹכֵר כַּרְטִיסִים

    רַק לְעַצְמִי

     

    ברקאי, ניצול שואה, שחקן, מורה ומשורר נולד ב-1937 בלידה, עיירה בליטא (סמוכה לוילנה). נולד כיונס ברקוביץ' ומאז התגלגל בשמות וזהויות שונים. ב-1941, עם פלישת הגרמנים, נרצח אביו. ב-1942 בהיותו בן חמש ניצל ע"י אמו מהשחיטה הגדולה בגטו.

     

    הם שרדו את המלחמה בעזרת תעודות אריות שסופקו להם ע"י הכומר חסיד אומות העולם – ד"ר ויטולד שימצ'קביץ'. ב-1951 בהיותו בן 14 עלה עם אמו לארץ. סיים תואר ראשון בהיסטוריה כללית ומדעי המדינה. שיחק בתיאטרון "האוהל" ובתיאטרון חיפה. השירים לקוחים מספרו הראשון "דו"ח קצר" (הוצאת אבן חושן)

     

    לכל כתבות המדור לחצו כאן

     

     

    לפנייה לכתב/ת
     תגובה חדשה
    הצג:
    אזהרה:
    פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
    ברקאי. שירי דור ראשון
    צילום: תמר ברקאי
    לאתר ההטבות
    מומלצים