ליאורה יצחק: מרמלה ועד טאג' מאהאל
הזמרת הישראלית ששרה בהודית היא הההבטחה הבאה שתהפוך ליצוא הישראלי לחו"ל

הזמרת אחינועם ניני והמתופף זוהר פרסקו עולים אליה לרגל הביתה, גידי גוב נפעם ממנה, המוסיקאי עדי רנרט מדבר על הוירטואוזיות שלה בהתרגשות, אתי אנקרי חיבקה אותה עם דמעות בעיניים אחרי שהנציחה אותה בקטעי אילתור ווקאליים לאלבומה המוקלט בימים אלה, ויואב יצחק מיהר להקליט איתה דואט לאלבום הדואטים שלו. לאטרקציה הזאת קוראים ליאורה יצחק, בת לעולי הודו מרמלה, והיא אינה קרובת משפחה של יואב יצחק.
ליאורה יצחק, יפהפיה בת 26, היא פקידה בעמילות המכס. היא עבדה קשה מאוד כדי לייצר את ההתרגשות הזאת סביבה. בגיל שבע נשלחה ללמוד שירה הודית קלאסית ונגינה בהרמוניום אצל סולמון נאש ברמלה, מורה ותיק למוסיקה שהיה גם המורה של אתי אנקרי בילדותה. בגיל ארבע עשרה היא קבלה מלגה לאחר שנבחנה לבית ספר יוקרתי למוסיקה קלאסית בעיר פונה שבהודו. שמונה שנים התאמנה יצחק בראגות הודיות, לבד ללא משפחתה שנשארה בארץ, השתלמה אצל גדולי המורים של המוסיקה ההודית, הופיעה עם זמרים חשובים דוגמת אנופ ג`אלוטה, אולם החיים אינם יכולים להתמצות רק בקלאסיקה ויצחק, כמעט מבלי משים, חדרה ל"בוליווד" - תעשיית הסרטים הענקית של הודו. בתעשיית השעשועים ההודית עבדה יצחק כפלייבק סינגר – זמרת של מוסיקה לסרטים, וכל מי שראה אי פעם בחייו סרטים הודיים יודע שבסרטים הודיים יש יותר שירים מדיבורים, כך שהעלמה הצעירה עבדה קשה למדי.
לפני שנתיים, באמצע ההצלחה, סובלת מגעגועים למשפחתה בישראל, החליטה יצחק לעצור את הקריירה שלה בהודו ולחזור ארצה במטרה לפתוח בקריירה בינלאומית. מודל ההצלחה שלה הוא לא אחר מאשר אחינועם ניני. הצעד הראשון בכיוון התממש בחודש נובמבר האחרון, במהלכו נסעה יצחק שוב להודו כדי להקליט דיסק שירה הודית קלאסית ששמו "סאונד אוף אינדיה" (עדיין לא הופץ בישראל).

- מדוע בחרת להתחיל את הקריירה הבינלאומית באלבום הודי?

"את התקליט הזה הקלטתי בטייק אחד תוך יום, רק כדי שיהיה לי מה לשלוח לאנשים בענף המוסיקה. האלבום אינו מיועד לקהל הישראלי".

- עזבת את הארץ בגיל צעיר. איך זה לחזור?

"כשנסעתי להודו היה לי משבר הסתגלות, לא היה לי קל להיות שם לבד ועכשיו קשה לי גם בישראל. לא קל לי לעסוק בפקידות, אפילו המנהלים שלי בעבודה שואלים אותי מה את עושה כאן. אני רוצה לתכנן את הקריירה ברצינות, אני מרגישה שאני לא שולטת בעברית כמו שצריך, ואחרי שחייתי בין אנשים מנומסים ועדינים כמו ההודים, לא קל להתרגל לאגרסיביות של הישראלים".
הדואט שלה עם יואב יצחק יהיה הפעם הראשונה בה ישמעו את קולה בשפה העברית. בוחן פתע קצר מגלה שהיא אינה מכירה זמרים כמו אריק איינשטיין, שלום חנוך, או נורית גלרון. גם שמות צעירים יותר, כמו בן ארצי ואביתר בנאי, לא אומרים לה דבר. על יהודית רביץ היא שמעה מעט ואת גידי גוב היא פגשה כאשר הופיעה בפסטיבל ג`אז ובלוז לפני מספר חודשים. הצד המזרחי של מפת המוסיקה מוכר לה יותר: השמות אייל גולן ושרית חדד אינם זרים לה, אך על מרגלית צנעני היא מעולם לא שמעה. למרות זאת, "השירה שלה היא מאוד ישראלית", מתעקש זוהר פרסקו, שלא מפסיק להתפעל מכשרונה.
ב-27 ביולי תופיע יצחק במרכז סוזאן דלאל וזאת הזדמנות לחזות בפלא לפני שתהפוך ליצוא ישראלי לחו"ל.


פרסום ראשון: ,
לפנייה לכתב/ת
    קישורים ממומנים
    הפלישה ההודית
    עטיפת הדיסק
    ליאורה יצחק - דואט עם יואב יצחק
    עטיפת הדיסק
    7 לילות
    ynet ספיישל