שתף קטע נבחר

אפליה מתקנת

בשירם של יונתן רזאל ואביתר בנאי נעשתה טעות לשונית בהגיית המילה "בפעם". בניגוד להתנהלותה מול הראל מויאל, אותם רשת ג' לא שלחה חזרה לאולפן לתקן את השיר. אולי בפעם הבאה

אם פתחתם את הרדיו בשבועות האחרונים, יש סיכוי שנתקלתם בשיר "ציון" של יונתן רזאל ואביתר בנאי. רזאל, מי שזכה כזמר השנה במצעד ערוץ היהדות של ynet, צירף אליו את בנאי באלבום הבכורה שלו, והצליח להביא את המוזיקה היהודית לתוך הפלייליסט של גלגלצ.

 

אבל היום מסתבר שבשיר נעשתה טעות לשונית שקצת הכעיסה מאזינים, ועכשיו שוב מעלה על הפרק את נושא שידור השירים עם טעויות לשוניות.

 

האזינו לשיר

לפני כמה שבועות שלח מאזין מודאג לרשת ג' מכתב וציין את הטעות הלשונית: המילה "בפעם" שחוזרת בשיר פעמים רבות מבוטאת בפ' רפויה, כאילו היה זה בגד כפת ולא דגש חזק. המאזין שהבחין בכך שאל האם בעקבות תקדים הראל מויאל, ישנה אפשרות לדרוש את תיקון השיר.

 

כשפנה המאזין לתחנה בבקשה לדרוש את אותו הנוהל גם בשירם של רזאל

ובנאי, העמדה היתה שונה לחלוטין ובתחנה כתבו חזרה למאזין: "אתה צודק, אך נראה שכרגע לא נוכל למנוע את שידור השיר".

 

אז מדוע ממויאל נדרש תיקון ומרזאל ובנאי לא? "במקרה של הראל מויאל הטעות הייתה צורמת וחזרה לכל אורכו של השיר, ואילו בשירם של יונתן רזאל ואביתר בנאי מדובר בטעות חד פעמית שאינה מורגשת", מסרה דוברת רשות השידור לינדה בר, "לפיכך המליצה היועצת הלשונית של רשת ג' לא לחייב בהקלטה מחודשת. כאמור, כל מקרה נבדק לגופו ומכל מקום במקרה של הראל מויאל נעשתה ההקלטה המחודשת בשיתוף פעולה מלא עם הראל וברצון טוב מצידו".

 

ומה אומר רזאל בעניין? "צר לי מאוד על הטעות הלשונית, אך דווקא כוונתי הייתה לדייק. מתוך אהבתי העמוקה לשפה העברית, אני בהחלט שוקל להקליט מחדש".

 

  תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
רזאל. כבוד לעברית
רזאל. כבוד לעברית
צילום: יוני עמרני
מומלצים