שתף קטע נבחר

בתפילה הנוצרית החדשה: היהודים כבר לא רעים

הוותיקן פרסם נוסח חדש של "התפילה למען היהודים", שנועד להחליף את הנוסח הישן משנת 1962. מהנוסח החדש הושמטו ביטויים שנויים במחלוקת, כמו "הסר את הרוע מלבם" ו-"למען יינצלו מעיוורונם". העיתון הרשמי של הוותיקן דיווח כי האפיפיור, בנדיקטוס ה-16, הורה לשנות את הנוסח עד לחג הפסחא.

 

הנוסח החדש של התפילה עדיין מפציר באלוהים לגרום ליהודים להכיר בישוע כמשיח. "הבה נתפלל למען היהודים. מי ייתן שהאל יטה את לבם כך שיכירו בישוע המושיע את כל בני האדם... אלוהים, אתה הרוצה שכל בני האדם יוושעו ויזכו בידע האמת, אפשר בטובך לכל בני האדם לבוא בשערי כנסייתך, כל ישראל יינצלו", נכתב בנוסח החדש.

 

ארגונים יהודיים התרעמו בשנה שעברה כאשר האפיפיור הורה להרחיב את השימוש בתפילה הלטינית. "הנוסח החדש אמנם פחות חריף בביקורת המוטחת ביהודים, אך הוא עדיין נוגד את מורשתו של האפיפיור הקודם, יוחנן פאולוס השני", אמר ראש הליגה נגד השמצות בארה"ב, אייב פוקסמן.

 

פוקסמן הוסיף כי יוחנן פאולוס פעל למען קירוב לבבות בין יהודים לנוצרים. "האפיפיור המנוח לימד את מאמיניו כי העם היהודי הוא האח הגדול של הנצרות הקתולית וכי יש בו צדדים חיוביים. הנוסח אולי קצת יותר עדין, אבל הוא עדיין מטריד", הוסיף פוקסמן.

 

בחג הפסחא מתאבלים הנוצרים על צליבתו של ישו. רק כמה מאות אלפי מאמינים קתולים, הנחשבים ליותר מסורתיים, נוהגים להקריא את הנוסח הלטיני השנוי במחלוקת במהלך תקופת החג.

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
האפיפיור בנדיקטוס ה-16
צילום" רויטרס
מומלצים