חדש בגוגל: תרגום עברי
שירות התרגום של גוגל, Google Translate, תומך מעתה בתרגום משפטים שלמים מעברית לאנגלית ואנגלית לעברית. התוצאה לא בהכרח קריאה

שירות התרגום Google Translate תומך מהיום בתרגום טקסטים ממגוון שפות לעברית, וכן גם מעברית לשפות אחרות, לרבות אנגלית. Google Translate הוא שירות שמתרגם מלל שהמשתמש הדביק בשדה הרלוונטי, או דפי אינטרנט שלמים. יש לציין כי השירות נמצא בשלב זה עדיין בגירסת בטא, והוא עובד באופן חלקי בלבד.

 

שיטת התרגום הממוחשב האוטומטי, המכונה גם תרגום מכונה, עוסקת בהמרת טקסטים שלמים משפה אחת לאחרת תוך נסיון לשמור על משמעות זהה ומבנה דקדוקי

נכון. בעוד שתרגום של מילים בודדות הוא עניין פשוט מאוד, תרגום מכונה היא שיטה בהתפתחות שעדיין לא נמצא לה פתרון מלא ואמין, עם אחוזי דיוק גבוהים.

 

השיטה של גוגל, שמכונה תרגום מכונה סטטטיסטי, מסתמכת על השוואה בין כמות גדולה מאוד של טקסטים זהים הכתובים בשפות השונות. המתחרה העיקרית של גוגל בתרגום טקסטים שלמים היא בבילון, שמציעה שירות זה בגירסאות האחרונה של התוכנה, הניתנת בתשלום. בשפות שאינן עברית, Google Translate זוכה לתוצאות טובות יחסית, שנותנות מושג כללי על משמעות הטקסט, גם אם לא תרגום מדוייק לחלוטין.

 

בבדיקה בתרגום מעברית לאנגלית ניכר כי טקסטים חדשותיים מתורגמים בהצלחה רבה יותר מזו של בלוגים, למשל. מילים בהטיות מסויימות אינן מזוהות כלל, ומושארות בכתיב המקורי, בעברית. במקרים אחרים מילים שלא זוהו סומנו כשמות, ובתרגום לאנגלית התחילו באות גדולה.

 


 

הדיווח הראשוני התקבל בדואר האדום .

 

    קישורים ממומנים
     תגובה חדשה
    הצג:
    כל התגובות לכתבה חדש בגוגל: תרגום עברי
    אזהרה:
    פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד