שתף קטע נבחר
הכי מטוקבקות
    עברית חדשה
    מה המונחים שבחרה בהם האקדמיה לקרוטונים ולעלי בייבי? מה ההבדל בין לוחית תרופות לסודרן תרופות? אנציקלופדיה ynet מציצה על תהליך קבלת ההחלטות של האקדמיה ללשון העברית

    כיצד האקדמיה ללשון העברית בוחרת מונחים חדשים בעברית למושגים לועזיים? בשיתוף אנשי האקדמיה אנציקלופדיה ynet מציצה מאחורי הקלעים על בניית השפה העברית המתחדשת.

     

    מליאת האקדמיה ללשון העברית מתכנסת כשלוש פעמים בשנה לאשר החלטות בענייני לשון ולדון במונחים חדשים ברפואה, בביולוגיה, בזואולוגיה, בתחבורה, בטכנולוגיית המידע ועוד. בישיבות של ועדות מקצועיות משתתפים אנשי מקצוע וחברים מן האקדמיה ללשון העברית. יצירת מילה חדשה מתחילה בוועדות מקצועיות וגם בוועדה למילים בשימוש כללי. הוועדות הללו מתכנסות פעם עד פעמיים בחודש. בוועדה המקצועית אנשי המקצוע מסבירים ומבהירים את המונח. חברי האקדמיה מנסים לחפש במקורות כדי לבדוק אם כבר קיימת מילה דומה למונח המבוקש. אם הם אינם מוצאים את מבוקשם במקורות, הם מחפשים שורש הולם ומשקל מתאים (למשל הֶגְוֵן- וריאציה- משורש גו"ן במשקל שם הפעולה של הפעיל, הֶקְטֵל, דוגמת הֶסְכֵּם משורש סכ"ם).

     

    בדרך כלל בעת סיום עבודתה הוועדה שולחת רשימת מונחים בכתב לאנשי מקצוע מחוץ לוועדה ולחברי האקדמיה. הוועדה דנה בהערותיהם, והרשימה המתוקנת מוגשת לוועדת המינוח המרכזית של האקדמיה. היא דנה במונחים מסופקים, והרשימה הסופית המעודכנת מוגשת למליאה לאישור. בוועדה למילים בשימוש כללי דנים במונחים כלליים. הבקשות לדון במונחים מתקבלות מן הציבור, מעובדי האקדמיה ללשון העברית או מוועדות מקצועיות שהעבירו לוועדה את המונחים מפני שאין המונח קשור לתחום שהם עוסקים בו. הוועדה למילים בשימוש כללי דנה במונחים בשתי קריאות. לאחר שמתקבלות הערות מחברי האקדמיה, מובאות למליאה מטעמה הצעה לחלופה או לחלופות תמורת המונח. לאחר הצבעה במליאה – אם היה רוב להצעה – המונח מתקבל ונחשב מונח רשמי. אנו מביאים כאן ארבעה מונחים חדשים ובצדם הרקע לקבלתם.

     

    א - צְנִימוֹנִים (קְרוּטוֹנִים)

    בעקבות פנייה מן הציבור החלה האקדמיה לבחון חלופה עברית לקְרוּטוֹנִים. המילה קְרוּטוֹנִים היא מילה בצרפתית (croûtons), ופירושה קְצֵה הלחם או בלשון המדוברת – נְשִׁיקָה או לְשִׁיקָה. ואמנם כידוע, הקרוטונים הם חתיכות לחם מטוגנות (לסלט) או קלויות (למרק). האקדמיה ללשון העברית החליטה ברוב קולות לקבל את המונח צְנִימוֹנִים תמורת קרוטונים. המילה צנימונים הגזורה מ'צנים' מייחדת את המאכל, והסיומת -וֹן המציינת הקטנה, מאפיינת מאוד את המאכל הזה. 

     

    המילה צְנִימוֹנִים גברה על ההצעות המתחרות: לַחְמִיּוֹנִים או לַחְמוֹנִים - על שם הלחם שהקרוטונים עשויים ממנו. טַנְגָּנִים לצד המונח טֻגָּנִים (צ'יפס) – על שם דרך עשייתם (ואולם לא כל הקרוטונים מטוגנים הם). קְרוּמוֹנִים– משום שכל יחידה מתקשה כמו שמתקשה השכבה החיצונה של הלחם, והיא נקראת לאחר אפיית הלחם קְרוּם הלחם. זו משמעות השורש (ק.ר.ם,) קר"ם במקורות, לדוגמה בתלמוד הירושלמי (מסכת שבת א,י): "מודה ר' לעזר בלחם הפנים שאינה קרוייה לחם עד שיקרמו פניה בתנור". ועוד, קְרוּמוֹנִים דומה בצלילה לקְרוּטוֹנִים.

     

    ב - עַלְעַלִּים (עלי בייבי)

    הרוצה להכין סלט ירוק שיש בו עלים קטנים של תרד, רוקט, רוקולה, מיזונה ועוד, ייאלץ לעשות את דרכו למרכול או לירקן ולקנות את העלים. בדרך כלל הוא ימצא אותם בתוך קופסת פלסטיק גדולה, ועליה גרסאות שונות לתיאור התכולה ובהן: סלט בייבי, מיקס עלים (צעירים), סלט Baby Mix, בייבי סלט או סלט עלעלי טעם. שימוש הכלאיים של מילה עברית ומילה אנגלית היוצרות כביכול צירוף אחד נדון בוועדה למילים בשימוש כללי של האקדמיה ללשון העברית והוצעו לו חלופות בעברית.


    מהיום אמרו עַלְעַלִּים במקום עלי בייבי (צילום: ירון ברנר)

     

    פונה אחת מן הציבור הציעה עַלְעוּלִים – עלים שהם עוּלים בימים. עוּל (קרוב אל עוֹלָל) הוא תינוק או עוֹלָל, והצירוף "עוּל ימים" פירושו צעיר, רך בשנים. בישעיה כתוב: "הֲתִשְׁכַּח אִשָּׁה עוּלָהּ"? (הייתכן שאישה תשכח את התינוק שלה?). אך בשל קרבת המילה עַלְעוּל למילה עַלְעוֹל שמשמעה סערה, העדיפו אנשי הוועדה את המילה עַלְעַל, במשמע עלה צעיר, וברבים: עַלְעַלִּים. למילה עַלְעַל שני משמעים: 1. עלה היוצא מן הציר המרכזי של עלה מורכב; 2. עלה קטן. לאחר שהמילה נדונה בשלוש ישיבות (שלוש קריאות) בוועדה למילים בשימוש כללי, היא הובאה לישיבת המליאה של האקדמיה ללשון העברית ואוּשרה.  

     

    ג - לוּחִית תְּרוּפוֹת (בְּלִיסְטֶר)

    לוּחִית תְּרוּפוֹת, ובקיצור לוּחִית, היא לוח קטן ובו ארוזות טבליות ("כדורים") – כל אחת בנפרד - בתוך כיפת פלסטיק או בתוך מעטה אחר. בצד לוחית תרופות יש גם לוּחִית וִיטָמִינִים וְלוּחִית סֻכָּרִיּוֹת. המונח המקצועי blister packing (תרגום מילולי: "אריזת בועה") מציין אריזה עשויה כיפת פלסטיק שקופה, המעוצבת על פי תבנית המוצר הנארז ומוצמדת למשטח תומך. אורזים בה מוצרי צריכה, כגון עטים, סוללות, צעצועים ומכשירים. בשימוש הכללי נקבע המונח לוּחִית רק תמורת אריזת "בליסטר" המשמשת לתרופות וכדומה. הצעות נוספות שהועלו לאריזת התרופות ולא התקבלו: טבלת תרופות, מגשית תרופות.

     

    ד - סוֹדְרַן תְּרוּפוֹת (פִּילְבּוקְס, אורגנייזר)

    סוֹדְרַן תְּרוּפוֹת, הוא קופסה אישית לתרופות המחולקת לתאים לפי שעות, ימים, שבועות ועוד. הוא משמש בעיקר אנשים הצורכים כמה תרופות במועדים קבועים לאורך זמן. בפי הרוקחים משמשות המילים pillbox ו-organizer. הצירוף סוֹדְרַן תְּרוּפוֹת נקבע על פי המונח סוֹדְרָן (index file) - תיק מחולק למדורים המסומנים באותיות או במספרים.

     

    רחל סליג, המזכירות המדעית, האקדמיה ללשון העברית  

     

     


     

    אנציקלופדיה ynet מכילה מגוון עצום של ערכים וחיונית לתהליכי למידה והעשרה כמקור מידע מוביל, אמין ובטוח. ערכי האנציקלופדיה נכתבים ונערכים על-ידי צוות עורכים מקצועי, ומשולבים בהם סרטונים, מצגות ועוד.

     

                             לרכישת מינוי לאנציקלופדיה ynet 


      

     

     


    פרסום ראשון: 16.08.09, 13:09
    לפנייה לכתב/ת
     תגובה חדשה
    הצג:
    כל התגובות לכתבה "עברית חדשה"
    אזהרה:
    פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
    סודרן תרופות
    באדיבות האקדמיה ללשון העברית
    צְנִימוֹנִים, התשובה העברית לקרוטונים
    צילום: jupiter
    מומלצים