שתף קטע נבחר
 

יאללה מולי, תתניע

ערוץ ג'וניור מדבב מחדש את נילס הולגרסון, מרקו ופינוקיו כדי "לדבר לילדים של היום בגובה העיניים". המדבבות המקוריות לא מבינות למה זה טוב: "זאת טעות, איזה טמטום"

הקול של נילס כשהוא מבקש ממולי להמריא, הלחישה של בלה כשהיא מתחננת שפינוקיו יחכה לה וקריאתו של מרקו לאמו, העובדת הזרה בארגנטינה - הכל הולך להשתנות בקרוב ולא כולם חושבים שלטובה. חברת טלית, המחזיקה בערוץ ג'וניור - המשדר עדיין את הסדרות הקלאסיות שגידלו דור של ילדים, "הלב", "נילס הולגרסון" ו"פינוקיו" - החליטה להעביר את הסדרות שיפוץ טכני ודיבוב מחדש. בערוץ גורסים כי הם ישמרו על "הקסם הנוסטלגי" של הגרסה המקורית, אולם יעדכנו את השפה "כדי שידבר לילדים של היום בגובה העיניים".

 

את המדבבות המקוריות של הקלאסיקות האלה זה מכעיס: "הקול של פינוקיו מוכר ואהוב, נראה לי נורא טיפשי להחליפו", טוענת רעיה אדמוני, מי שהעניקה לילד העץ השקרן את קולו בדיבוב המקורי. "לי זה קצת קשה, כי אני מזוהה עם הפינוקיו הזה ומוזר לי שפתאום יהיה איזה פינוקיו אחר. מוזר, עד כה זה משודר בערוץ ג'וניור כל הזמן, ואם זה לא היה טוב למה הם שידרו את זה עד עכשיו?".

 

יפה גבאי, המדבבת את הילד מרקו, מפנה את הזרקור למה שאפשר היה לעשות עם הכסף במקום לדחוק את הקולות המוכרים והאהובים החוצה: "אם כבר משקיעים, אז שיקחו את הכסף וישקיעו אותו בהפקות חדשות לילדים. למשל, מדוע לא לפתח את תחום האנימציה בישראל, שיהיה לנו סרט אנימציה משלנו?". גם גבאי לא מבינה למה לשנות את מה שעובד מצוין כבר שנים: "מה רע במה שהיה? הדיבוב של נילס היה מצוין, הדיבוב של פינוקיו היה מצוין, זה ממש מוזר".

 

עירית דגן, המדבבת של נילס, מצביעה על הדעיכה במעמד המדבב כמקצוען ועלייתם של סלבז ופליטי ריאליטי כמדבבים לעת מצוא: "איזה טמטום, אני לא מאמינה שהם עושים את זה, זאת טעות. פעם עבודת הדיבוב היתה הרבה יותר מורכבת, אותי לקחו מבית ספר למשחק, היום לוקחים לדיבובים כוכבי ילדים מ'כוכב נולד' וטלנובלות. אני באמת בהלם. נילס לא במקרה הפך לקלאסיקה, זה היה טוב כי נבחרו שחקנים שעשו עבודה יסודית, עשינו עבודת משחק רצינית ותיקוני לשון, יש המון ניואנסים שצריך להעביר אותם בדיבור. חסיה ורטהיים, שעבדה איתנו על הדמויות, הקפידה מאוד על כל הפרטים הקטנים". בתוך ההתרעמות של המדבבות מסתתר גם עלבון מקצועי, משום שחברת טלית לא פנתה לאף אחת מהן כדי לדבב מחדש את הסדרות, למרות שהיו עושות זאת בשמחה.

 

מנכ"ל טלית תקשורת, עמרי בץ, מוסר בתגובה: "ההחלטה לדבב את התכנים האלה התקבלה בקלות, לאור ההצלחה של התכנים בערוץ ג'וניור ובכלל ולאור היכולת שלהם להוכיח לנו פעם אחר פעם שתכנים מעולים לא נס ליחם. מרקו, נילס וחבריהם שרדו את הטרנדים הכי גדולים בעולם הילדים ותמיד מצאו את דרכם ללב הילדים והוריהם, הערוץ יעשה פנייה בעתיד גם למדבבים המקוריים".

 

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
יתעדכן. נילס הולגרסון
רק שימצא את אמא גם בגרסה החדשה
לאתר ההטבות
מומלצים