שתף קטע נבחר

אדום-צהוב-ירוק? עדיף כחול-לבן

"רמזור" האמריקנית, אם נסכם אותה במשפט אחד, לא מצחיקה כמו אחותה הגדולה הישראלית. ובכל זאת, בפרק הבכורה של הסדרה בארצות הברית הורגש היטב הטאץ' של אדיר מילר

למרות הביקורות המחמיאות שפורסמו בטרם שודר הפרק הראשון של "Traffic Light'', וגם אלה שפורסמו לאחר השידור והחמיאו לקאסט ולכותבים השנונים, הפרק הראשון בגרסה האמריקנית של "רמזור" - מאכזב. במקום לגשת ישר ולעניין, האמריקאים בחרו להאכיל את הצופים בכפית, ולסיים את פרק הבכורה במנת רגש קיטשית במיוחד.

 

הפרומו המלא ל"Traffic Light". לא צריך להסביר את הצבעים ברמזור

 

הפרק הראשון (פרק הפיילוט) הציג את מייק, אדם ואיתן, שלושה חברי קולג' בשנות ה-30 לחייהם. מייק הוא עורך דין נשוי פלוס אחד, אדם עבר לגור באחרונה עם חברתו קאלי ואית'ן הוא הרווק ההולל של האמריקנים. משום מה, בחרו שם לעדן את הדמויות.

 

מייק (איצקו, שדומה שתי טיפות מים דווקא לאדיר מילר, המגלם את אמיר) הוא לא מספיק נעבעך, אשתו ליסה רחוקה מלהיות לילך, אדם וקלי שבפרק הראשון עוברים לגור יחד נראים פתאום כמו זוג מהישוב ואית'ן (חפר בשבילכם) הוא אמנם דון ז'ואן, אבל עם עבודה מסודרת, בוגר קולג' וג'וינט אחד הוא אפילו לא הדליק.

 

במותו ציווה להם את הקיטש

הפרק הראשון של "רמזור" המקורית ששודר בישראל, נקרא "חבר כלבה", ובו אמיר מנהל שיחות טלפון עם חבריו רק כאשר הוא מוציא את הכלבה ירדנה, איצקו בחרדות מהאקס המיתולוגי של לילך וחפר מתגלה כילדותי עד מאוד. בלי יותר מדי הסברים.


כוכבי "Traffic Light" ובנות הזוג. סצינה שלא הייתם רואים אצלנו

 

אצל האמריקאים, שבחרו לקחת ולעבד כפרק ראשון דווקא פרק ששודר בעונה השנייה, מייק ממדר את אשתו משיחות טלפון עם חבריו, אדם ממדר את קאלי מפגישות עם החברים ואית'ן סתם זורק הערות סקסיסטיות. בסוף הם נפגשים לרגע אחד מרגש, בו כולם נמצאים באזכרה של חברם מימי הקולג', בן, שבמותו ציווה להם את החיים.

 

סצינת הסיום בה החברים עוזבים את המקום, כל אחד מחובק עם זוגתו שלו, כולל בת הזוג הזמנית של אית'ן, מזכירה סרט קולג' אמריקאי טיפוסי. לא יותר.

 

את טביעות האצבע של אדיר מילר אפשר להרגיש גם מצפייה בפרק האמריקאי. הקטע בו אדם מבקש "רשות" מקאלי להיפגש עם חבריו, הוא קטע שצולם גם לפרק הישראלי, אך לא שודר במלואו.

גם את בדיחות הפאנצ' הכל כך אופייניות למילר אפשר למצוא בדרך.

 

טוב היה אם מפיקי הגרסה האמריקנית היו נצמדים קצת יותר למקור. אם במקום ילד בן שנה וחצי למייק וליזה, היו משאירים את דניאל בת השבע שתורמת רבות לסדרה, אם היו הופכים את אית'ן לקצת יותר White Trash ואם היו מוותרים על ההסברים הכל כך ברורים, כמו "למה מקביל כל צבע ברמזור אם משווים אותו למערכות יחסים" - היא יכולה היתה להצחיק עד מאוד - כמו אחותה הישראלית הגדולה - ולא רק להעלות חיוך פעם בחמש דקות. או שאולי אנחנו פשוט יותר חכמים מהאמריקנים?

 

רוצים לזכות באוטו? השתתפו בתחרות הנהג החסכוני בפייסבוק שלנו

 

 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
צוות "רמזור" האמריקני. קיטש במקום דאחקות
צילום: FOX
לאתר ההטבות
מומלצים