שתף קטע נבחר

אני למדתי ביאליק, תורכם ללמוד דרוויש

כל תלמיד ערבי חייב ללמוד עברית, אבל רק כ-15 אחוזים מהיהודים הניגשים לבגרויות, עשו השבוע בגרות בערבית. שפה היא גשר לשלום ורק דרכה נוכל להשתחרר מסטריאוטיפים

"שחר" היה הספר שליווה אותי כשהייתי תלמיד ביסודי, דרכו למדתי עברית. לא אשכח את הסיפור "העברית והערבית שפות אחיות". באותו סיפור, המורה אמר לתלמידים: "אולי שמתם לב שיש לא מעט מלים עבריות הדומות לערבית, כגון: ים - يم בית - بيت כלב - كلب אח - أخ אב - أب", ושאל: "איך אפשר להסביר את הדמיון הקיים בין העברית והערבית?" תלמיד בשם עזיז ענה: "קראתי שהעברית והערבית שייכות לאותה משפחת שפות - השפות השמיות". למרות העיצוב הפשוט בשחור לבן, אני זוכר את האיור הרב-משמעות, עם שני ספרים מחייכים זה לזה - האחד חובש כובע טמבל והשני חובש "חָטַא עם עקאל" (לבוש ערבי מסורתי).

 

אנחנו לומדים את השפה שלכם, ואנחנו בקיאים בה, אבל אתם לא. ערבית היא השפה הרשמית השנייה, אבל לא כולם לומדים אותה ויש הרבה מאוד תלמידים שלא מצליחים להרכיב משפט אחד שלם בערבית.

 

גם מי שלומד ערבית, לא עושה זאת ממניעים אינטלקטואלים או חברתיים, או כדי להכיר את התרבות הערבית, אלא ממניעים אחרים, למשל כדי לשרת בזרועות הביטחון, כדי לעמוד במחסומים, לשרת ביחידות המסתערבים וביחידות המובחרות. לפעמים מסתפקים בלמידת מלים בסיסיות כדי להרכיב רק את המשפטים הדרושים, כגון "האת אל האוויה" (הצג את תעודת הזהות), "אנזל מן אל-סייארה" (רד מהאוטו), "תפטיש" (חיפוש), "ווקף, מא תתחרק" (עמוד ואל תזוז).

 

התירוץ הנפוץ ביותר למי שלא רוצה ללמוד ערבית הוא שזו שפה קשה, וגם שהשפה התקנית הספרותית שמלמדים שונה מהשפה המדוברת, אבל זה כמובן רק תירוץ. השבוע התקיימה הבגרות בערבית. למרות עלייה במספר הנבחנים, והצמיחה במספר בתי הספר המלמדים ערבית, התמונה אינה ורודה. רק כ-11 אלף תלמידים ניגשו לבגרות בערבית, שהם כ-15 אחוזים מכלל הניגשים לבגרות. לשם השוואה, כל תלמידי המגזר הערבי ניגשים לבחינת הבגרות בעברית.

 

ללמוד שפה לצורך דיאלוג חברתי

לימודי עברית במגזר הערבי הם חובה מכיתה ג'. לימודי הערבית במגזר היהודי הם חובה רק בכיתות ז'-י', ובתיכון הופך המקצוע לרשות ולא לחובה, וזה מסביר את שיעור הניגשים הנמוך לבגרות. חלק גדול מהמגזר היהודי לא מעוניין ללמוד ולהכיר את שפת העולם הערבי, שמקיף את מדינת ישראל, וזה רע עבורכם.

 

חשוב והכרחי ללמוד את שפת האחר, אז מדוע לא רבים מהמגזר היהודי לומדים את השפה הערבית? מדוע משרד החינוך אינו מחייב את תלמידי המגזר היהודי ללמוד ערבית ולגשת לבגרות כפי שמחייב את תלמידי המגזר הערבי ללמוד עברית, וכופה תוכנית לימודים, שחלק מתכניה אינם תואמים או מקובלים על כלל החברה הערבית?

 

למידת השפה הערבית תאפשר שיח ודיאלוג חברתי וחילופי דעות ומחשבות בין התושבים בתוך המדינה ומחוץ לגבולותיה. שפה היא גשר לשלום בין העמים ורק דרכה נכיר את התרבות של העם האחר, את המנהגים והנורמות, את גבולות המותר והאסור, את המקובל והלא רצוי. מי יודע - אולי כך נוכל להשתחרר מסטריאוטיפים ומדעות הקדומות, נכיר ונכבד יותר אחד את השני. כמובן שאם תלמדו ערבית גם תהיו מעודכנים יותר במה שמתרחש סביבכם.

 

הכל מתחיל ונגמר בחינוך. המצב מצריך צעד אמיץ מאוד שאולי יחולל סערה פוליטית, אבל משרד החינוך מוכרח לעודד יותר את לימודי הערבית מגיל צעיר. אני למדתי את שירי רחל וחיים נחמן ביאליק, וסיפורים רבים של הסופר בנימין תמוז, ואחרים. אולי לא מתוך בחירה, אבל התועלת היתה רבה. עכשיו תורכם ללמוד את השירים של מחמוד דרויש ואת היצירות של סופרים ומשוררים ערבים אחרים.

 

הכותב הוא העורך בפועל של עיתון "כל אל-ערב" היוצא לאור בנצרת

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
צילום: לע"מ
קן לציפור. גם באום אל-פאחם
צילום: לע"מ
מדוע לא מלמדים את שירת מחמוד דרוויש?
צילום: עטא עוויסאת
מומלצים