שתף קטע נבחר

אגמור בשיר מזמור: מעוז צור ב-32 גירסאות

התכנסנו כאן כדי לשבח, לזבח ובכלל – לגמור את הפרויקט בשיר מזמור: אז היכנסו לאווירת החג עם "מעוז צור" בכל הלחנים והביצועים שתוכלו להעלות על דעתכם. אנחנו נברנו, ואתם מוזמנים רק להדליק נרות ורמקולים - ולהתענג

אמרתם חנוכה – אמרתם "מעוז צור". הפיוט המושר אחרי הדלקת הנרות נכתב בכלל באירופה, והושר בתחילה בעדות אשכנז בלבד. יש להניח כי מרדכי, המשורר החתום באקרוסטיכון, היה מבסוט לגלות כי בימינו שרים אותו יהודים מכל קצות הקשת העדתית, האמונית והקהילתית – ממזרח ועד מערב, ממכבים ועד מתייוונים.

 

 

  • הפרקים הקודמים בפרויקט "מעוז צור":

  • חידת היגיון: מה אנחנו שרים?

     

    המשותף לכל אוהדי השיר ומזמְריו ברחבי העולם הוא, כנראה, העובדה שאף אחד לא באמת מבין את המילים לעומקן: בין אם אתה שר את כל הבתים בעל-פה, ממ' ועד ח' ומבין את כל האקרוסטיכונים – ובין אם אתה ממלמל רק את הבית הראשון; בין אם אתה שר במבטא ישראלי, ובין אם בהגייה ברזילאית מתגלגלת. מי שיכול להגיד מיד מה זה מַטְבֵּחַ, צר הַמְנַבֵּחַ, מה נגמור בשיר מזמור ומיהם (או מיהו, תלוי בנוסח) אותם "רועים שִבעה" – כנראה קרא בעיון את הפרקים הראשונים בפרויקט.

     

    קלאסיקה תוצרת גרמניה

    למי שפספס, נזכיר כי הפיוט הפופולרי נכתב כנראה בגרמניה, בתקופת מסעי הצלב (המאה ה-13), והוא מפרט בארבעת בתיו האמצעיים ארבע תקופות מכוננות בהיסטוריה היהודית, לפי התרחשותן הכרונולוגית: יציאת מצרים, גלות בבל, נס פורים ונס חנוכה. בבתים אלה חתום המשורר בשיטת האקרוסטיכון (האות הראשונה של כל אחד מהבתים מרכיבה את שמו).

     

    הבית השישי והאחרון מתאר את הימים שבהם נכתב הפיוט, על קשיי הגלות, והוא היה רלוונטי, לצערנו, מאז ועד קץ הישועה. רק ה"אדמון" התחלף, ועמו הפרשנויות באשר לזהותו (פרידריך ברברוסה אדום הזקן – או אולי העם האדומי כולו, צאצאי עשיו, שהאירופים מיוחסים אליו). משימה לחנוכה: חפשו את האקרוסטיכון חז"ק בשלוש המילים הראשונות של הבית.

     

    התכנסנו כאן כדי לשבח, לזבח ובכלל – לגמור את הפרויקט בשיר מזמור: אז כנסו לאווירת החג עם הדלקת הנרות של זובין מהטה והפילהרמונית, שמנגנים את "מעוז צור" בלחן המסורתי המוכר ומלא ההוד, ובליווי הקהל. אגב, מקורו המדויק של הלחן הפופולרי לא ברור. יש הטוענים כי הוא מבוסס על שיר לכת גרמני (!) ויש המייחסים אותו ליהודי פראג.

     

      

    והנה ביצוע נוסף של אותו הלחן, מקצה אחר של העולם והאמונה: מקהלת הילדים PS22 Chorus עטורת הפרסים, מורכבת מלמעלה מ-60 תלמידי כיתה ה' מבית הספר האזורי בסטייטן איילנד שבעיר ניו-יורק, המקבץ תלמידים מרקע סוציו-אקונומי ואתני מורכב ונרחב. לרובם המוחלט אין קשר ישיר ליהדות או לנס חנוכה, ה"מעוז צור" שלהם הוא נס חנוכה בפני עצמו. 

     

     

    לחצו על הקישור - וקבלו את שטראוס מרקוס, זמר הפולק האמריקני – מתפייט באנגלית (מעוז צור הופך ל-Rock of ages, אם תהיתם). בשנת 91 התכנסה התזמורת הסימפונית של סאן פאולו, ברזיל, עם מקהלת בית הספר היהודי "פרץ", וככה זה נשמע.

     

    החסידים שרים את זה אחרת

    בחסידויות השונות לא מתרשמים מהלחן המוכר, וכל חסידות שמחשיבה את עצמה – מתהדרת בלחן מיוחד לפיוט כולו, או לפחות לחלקו. חיליק פראנק, קלרניטן וחוקר ניגונים חסידיים, מביא כאן ביצוע של חסידות ברסלב שהתנגן, לדבריו, בשנות הקומוניזם הקשות באוקראינה.

     

    "בתקופה ההיא אסרו השלטונות על כל רמז או סממן ליהדות, ואת הניגון הזה שרו במרתפים ובמחשכים כדי להדליק נרות חנוכה עם 'מעוז צור'", סיפר פראנק. "כמתבקש, הניגון עצוב, עם דמעות שליש ובתקווה להגיע למקום יותר מכובד להדליק בו נרות חנוכה".

     

    מקהלת ילדי חסידות מונקאטש בברוקלין, שרים את "מעוז צור" בלחן המסורתי שלהם – א-קאפלה.

     

     

    כאן תוכלו לשמוע את חסידות סלונים – עם גרסה משלה לפיוט, שמבצעת (אוי לאוזניים החסידיות שכך שומעות) נגה אשד, ואילו כאן תיהנו מהחזן והזמר החסידי דוד ורדיגר  (אביו של כוכב הזמר המגזרי, מרדכי בן דוד), בלחן חסידי נוסף.

     

    לחיצה על הקישור - ותוכלו להאזין לחסידי בעלזא שרים את "יוונים נקבצו עלי", אחד הבתים המולחנים יותר מתוך המזמור, באופן טבעי (אם היו שרים את הפיוט בפסח, יש להניח שהיו מלחינים בית אחר). והנה גרסת קאבר חסידית על ה"יוונים" של החזן והמלחין המיתולוגי יוסל'ה רוזנבלט, שאף משתתף בשיר למרות היותו ז"ל, בזכות פלאי הטכנולוגיה. 

     

    בחצר ביתו שבנחלאות, צילם יהודה גלאנץ את הקליפ היפהפה של "יוונים" בגרסתו-הוא. "חנוכה הוא חג של אור, ושל שמן, ושל אוכל טעים ומטוגן", אמר. "הכל לזכר הניסים הנפלאים שקרו בחנוכה. אנחנו גם נשיר לכבוד החנוכה".

     

     

    צליל כנסייתי - ולא במקרה

    לחן ותיק אחר המוכר פחות בישראל השמרנית, מיוחס למלחין האיטלקי בנדטו מרצ'לו, שלצד יצירות קלאסיות וקאמריות, אף הלחין, משום מה, מזמורים בעברית. "מעוז צור" המיוחס לו הוא אחד הפופולאריים מחוץ לגבולות ישראל, ויש הרומזים כי מרצ'לו לא עבד קשה מדי על מנת להלחינו, אלא הסתמך על הלחן המוכר והטוב, ועשה עליו אינטרפרטציה מורכבת. 

     

     

    חנוכה התשס"ו (2006) בבית הלבן. הנשיא ג'ורג' בוש הבן ורעייתו מארחים את טקס הדלקת נר חנוכה המסורתי. את הנרות מדליקה אריאל כהן, שפגשה את הגברת הראשונה בנסיבות לא נעימות, כשהחלימה משבץ. כהן שאלה אז את לורה בוש אם תוכל להשתתף במסיבת חנוכה בבית הלבן, ונענתה שבאם תתרכז בהחלמה, היא תוזמן.

     

     

    אם אין לכם סבלנות לצפות בסרטון כולו, תיהנו מ"מעוז צור" בנוסח מרצ'לו החל מהדקה ה-2:22, מלווה בשירת התקווה. הבית הלבן בידינו!

     

    גם הנשיא ברק אובמה מחויב לכללי הטקס, ואף הוא אירח את הדלקת נר חנוכה. אצלו אפעס, זה נראה קצת פחות חגיגי. אפשר להאשים את המשבר הכלכלי.

     

    הפלורליזם התרבותי וההשפעה היהודית הניכרת בארצות הברית, הולידה את ה"חנוכריסטמס" – מיש-מש תרבותי של חנוכייה לצד עץ אשוח ו"מעוז צור" כנסייתי. האזינו כאן (אך זהירות, אל תנסו לצלול לעומק התיאולוגי, כדי לא לחטוף זפטה בראש).

      

    ממשיכים ברוח כל-אמריקאית, עם אינטרפרטציה של מארק כהן על השיר הקלאסי בתרגום לאנגלית. גם ההרכב האמריקני המסקרן "בת פרעה" (Pharoah's Daughter), ב"מעוז צור" קצת אחר.

     

    רוק כבד ומוזיקה אלקטרונית

    בשנת 2007 הוציא המלחין יעקב מנשה את גרסת הטראנס לשיר "מעוז צור". מנשה - מוזיקאי ואברך בכולל ירושלמי - קיווה להפוך את הפיוט בהלחנתו ללהיט מועדונים, או לפחות בבתי כנסת. זה טרם קרה, אבל גם עם הנצח לא מפחד מדרך ארוכה ומקץ הישועה. 

    אלי דאלי, הגיטריסט חובב מוזיקת המטאל, המעבד פיוטים לרוק כבד, ממשיך בפרויקט "תפילה מתכתית" שלו. קבלו את "מעוז צור" וקלאסיקות נוספות שיגרמו לכם לנגן בבית על "גיטרת אוויר".

    וקרייג טאובמן - מוזיקאי יהודי אמריקאי - עושה פרויקט דומה של מוזיקה אלקטרונית על פיוטים מסורתיים, כמו ה"מעוז צור" הזה.

     

    בביצוע הנקי של נגן הבס אלכס ברשדסקי, זה נשמע אפילו יותר מיוחד.

     

     

    מסלסלים את ה"צור"

    אמנם לא כור מחצבתו הטבעי של מ.ר.ד.כ.י (ע"ע ראשי תיבות), שהיה כנראה פרנק מקורי (מפרנקיה א-מיין) – אבל, כאמור, "מעוז צור" הוא כבר נחלת הכלל. קבלו את הביצוע המרוקאי ששום ספינג' אינו שלם בלעדיו, בביצוע הפייטנים מני מיימון כהן, ר' חיים ביטון ושמעון אילוז.

     

     

    יהדות בוכרה מציגה את הלחן שלה לפיוט, מוגש בביצוע עזרא מלקוב. וגם יהדות תל אביב (סתאאאם), עם משחק נפלא על "Stand by me".

     

     

    לחנים נקבצו עלי

    בכל דור ודור קמים עלינו לכלותנו (וזה שייך לחג אחר), ובכל שנה ושנה קמים עלינו להלחיננו. יובל סלע שהוציא השנה את אלבום הבכורה שלו, "ימים טובים" – מגיש סינגל חדש לחנוכה, ולחן חדש ל"מעוז צור".

     

     

    עוד לחן חדש, מאת רב קהילת "יקר" בתל אביב, יהושע אנגלמן, שאף מבצע.

     

    להקת "תוהו ובוהו" שהקים גיל קופטש, שרה את "מעוז צור" כמו שאף פעם לא שמעתם, אבל אם הצליל נשמע לכם מוכר – זה כנראה לא במקרה. הלחן חדש משחק על התבנית של הלחן הישן והטוב.  

     

     

    מי שלא ראה את הקמע של ה"שיקאגו בולס" חוגג חנוכה עם להקת א-קאפלה יהודית, לא ראה שליחות חב"דניקית מימיו.

     

     

    רגע של אווירת רצינות היסטורית

    נכון, נעמי שמר לא הלחינה את מעוז צור להדלקת נרות, אך ביקור באחד המעוזים במהלך מלחמת ההתשה, ומפגש עם לוחמים שהדליקו נרות חנוכה בתרמילי פגזים - הוליד את השיר "שבחי מעוז", הכל כך מזוהה עם החג ועם חיינו כאן, גם אחרי ימי המעוזים.

     

     

    רגע לפני סיום, גם "חשוף זרוע קודשך" – הבית המסיים של המזמור – מקבל מגוון לחנים, שהמשותף לרובם: אווירת הדיכאון הבלתי חגיגית בעליל, כפי שזו משתקפת במילים האחרונות שכולן תפילה זועקת לקץ הגלות ולסוף הצרות. בכל זאת, חנוכה. וכבר אמר מי שאמר: הרגו אותנו, טבחו בנו, רדפו אותנו אבל היי, ניצלנו, אז יאללה, חגיגה.

     


  •  

    לפנייה לכתב/ת
     תגובה חדשה
    הצג:
    אזהרה:
    פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
    באיזו מנגינה הם שרים?
    חיליק פראנק
    צילום: אורות
    מומלצים