שתף קטע נבחר

השוק של עכו: "עזבו שישליק, תאכלו אשכי שֵד"

השפה הטורקית השפיעה רבות על העברית, ומילים רבות חדרו לתוכה. למה מתכוונים שמזמינים שישליק? מה עושה המסטול ואיך החצילים קשורים לביצים של השֵד? התשובות בשוק של עכו

מי אוכל "אשכים של שֵד"? מאיפה המסטול קיבל את שמו ולמה מתכוונים שמזמינים במסעדה שווארמה? השפה העברית אימצה לחיקה מילים רבות משפות שונות.

 

 

בפרק זה של "סיפורי מסע" נחזור אל אורן שוורץ ועבדו מתא, ונצטרף להמשך שיטוטיהם בסמטאות השוק בעכו שבו הם מחפשים ומוצאים את הקשר בין העברית לבין שפות סובבות אותה, למשל הטורקית.

 

בין מוכרי הבשמים לבין בתי הקפה ושיפודי השווארמה, ליד דוכני הירקות ומוכרי הקטורת של השוק בעכו, עוברים עבדו ואורן ומגלים את מקורותיהם של המילים שאנו משתמשים בהן יום-יום. למשל, מהו הפירוש של

הממתק רחת לוקום ולמה בקלווה נקראת כפי שהיא נקראת? ומאיפה באה המילה שישליק? 

 

השוק של עכו הוא בדיוק המקום לפגוש את כל המילים הנהדרות הללו בטורקית, שכבר הפכו מטבע לשון ששגור בפי כל ישראלי.

 

הטיפ של אורן ועבדו: כאשר אתם מסיירים בעכו אל תשכחו להיכנס אל מוזיאון "אוצרות בחומה," שאוצר בתוכו פריטים נפלאים מחיי היום יום כגון: ריהוט, שעונים, מנעולים ועוד וכן שוק נפלא של בעלי מלאכה מהמאה ה-19, כאן בגליל.

 

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
מומלצים