שתף קטע נבחר

 

אפקט העדר: מילון מרים-וובסטר מגדיר מילה חדשה לחובבי אפל

Sheeple, שילוב של "כבשים" ו"אנשים" - מוגדרת באופן רשמי במילון בעזרת דוגמה מעולם הטכנולוגיה: צרכני חברת אפל משולים לעדר של כבשים, שרץ לקנות כל פיתוח או גאדג'ט חדש

הם עומדים בתור שעות ארוכות מחוץ לחנויות החברה, יודעים על כל מוצר חדש הרבה לפני שהוא מגיע לשוק והראשונים להכנס לקרב ראש בראש מול משתמשי אנדרואיד: חובבי אפל נתפסים מצד אחד כמאמצים מוקדמים של חידושים טכנולוגיים, ומצד שני גם כקלי דעת שנוהרים אחרי כל גאדג'ט חדש שמייצרת החברה - מבלי לחשוב פעמיים.

 

אפקט העדר - עכשיו זה רשמי. מחוץ לחנות אפל (צילום: Shutterstock) (צילום: Shutterstock)
אפקט העדר - עכשיו זה רשמי. מחוץ לחנות אפל(צילום: Shutterstock)

 

מילון מרים-וובסטר הגדיר לאחרונה מילה חדשה, Sheeple, מעין כינוי גנאי לאנשים שנוטים להיות מושפעים בקלות ולהתנהג כחלק מעדר. המילה היא שילוב של המילים Sheep (כבשים) ו-People (אנשים), ועל פי המילון, האיזכור הראשון לשימוש בה נעשה כבר בשנת 1945.

 

לצד הסבר קל על המילה ומקורותיה, הציגו במילון כנהוג גם דוגמאות שימוש בשיחה. אחת מהדוגמאות, הופנתה בצורה ישירה כלפי משתמשי וחובבי אפל, ונכתב בה כך: "אפל השיקה לאחרונה נרתיק לסוללת האייפון - כזה שאנשי העדר (Sheeple) וודאי ישמחו לרכוש עבור 99 דולרים".

 

בכך עוקצים באופן רשמי את מעריצי אפל, באמצעות הגדרה מילונית לא מחמיאה במיוחד שמשווה בינם לבין עדר של כבשים.

 

 

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
מומלצים