שתף קטע נבחר
הכי מטוקבקות
    זירת הקניות
    כששמעתי עם ערב
    "כששמעתי עם ערב איך התקבל שמי בתשואות בקפיטול, בכל זאת לא היה מאושר לי אותו לילה". שמעון זנדבנק מתרגם את וולט ויטמן

    כששמעתי עם ערב

    כְּשֶׁשָּׁמַעְתִּי עִם עֶרֶב אֵיךְ הִתְקַבֵּל שְׁמִי בִּתְשׁוּאוֹת בַּקַּפִּיטוֹל, בְּכָל זֹאת לֹא מְאֻשָּׁר הָיָה לִי אוֹתוֹ לַיְלָה,

    וּכְשֶׁשָּׁתִיתִי לְשָׁכְרָה, אוֹ כְּשֶׁתָּכְנִיּוֹתַי הִתְגַּשְׁמוּ, עֲדַיִן לֹא הָיִיתִי מְאֻשָּׁר,

    אֲבָל אוֹתוֹ יוֹם כְּשֶׁקַּמְתִּי עִם שַׁחַר מִמִּטַּת הַבְּרִיאוּת הַשְּׁלֵמָה, רַעֲנָן, שָׁר, שׁוֹאֵף אֶת נְשִׁימַת הַסְּתָו הַבְּשֵׁלָה,

    כְּשֶׁרָאִיתִי אֶת הַיָּרֵחַ הַמָּלֵא בַּמַּעֲרָב מַחְוִיר וְנֶעְלָם בְּאוֹר הַבֹּקֶר,

    כְּשֶׁשּׁוֹטַטְתִּי לְבַדִּי עַל הַחוֹף וְהִתְפַּשַּׁטְתִּי וְרָחַצְתִּי, צוֹחֵק עִם הַמַּיִם הַצּוֹנְנִים, וְרָאִיתִי אֶת הַשֶּׁמֶשׁ הָעוֹלָה,

    וּכְשֶׁנָּתַתִּי דַּעְתִּי עַל רֵעִי אֲהוּבִי הַיָּקָר הַנִּמְצָא בְּדַרְכּוֹ לְכָאן, כִּי אָז הָיִיתִי מְאֻשָּׁר,

    כִּי אָז מָתְקָה כָּל נְשִׁימָה כֶּפֶל-כִּפְלַיִם, וְכָל אוֹתוֹ יוֹם הֵזִין אוֹתִי אָכְלִי כֶּפֶל-כִּפְלַיִם, וְהַיּוֹם הַיָּפֶה עָבַר בַּנְּעִימִים,

    וְיוֹם הַמָּחָר הָיָה מָלֵא אַף הוּא שִׂמְחָה, וְלַמָּחֳרָת עִם עֶרֶב בָּא רֵעִי,

    וְאוֹתוֹ לַיְלָה, בִּהְיוֹת הַדְּמָמָה בַּכֹּל, שָׁמַעְתִּי אֶת הַמַּיִם מִתְגַּלְגְּלִים לְאִטָּם בְּלִי-הֶרֶף בְּמַעֲלֵה הַחוֹף,

    שָׁמַעְתִּי אֶת רִשְׁרוּשׁ הַמַּיִם וְהַחוֹל כְּמוֹ מֻפְנֶה אֵלַי לוֹחֵשׁ לְבָרְכֵנִי,

    כִּי עַל כֵּן זֶה שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי שָׁכַב יָשֵׁן לְצִדִּי תַּחַת הַכִּסּוּי הָאֶחָד בַּלַּיְלָה הַקָּרִיר,

    בַּדְּמָמָה בְּקַרְנֵי הַיָּרֵחַ שֶׁל הַסְּתָו פָּנָיו מֻפְנוֹת אֵלַי,

    וּזְרוֹעוֹ נָחָה קַלּוֹת עַל חָזִי -- וְאוֹתוֹ לַיְלָה הָיִיתִי מְאֻשָּׁר.

     

    וולט ויטמן (1819 - 1892), משורר אמריקאי. נחשב לאחד מאבות השירה המודרנית ואחד מגיבוריה

    התרבותיים של ארה"ב. ויטמן הושפע מן האוניברסליות הטרנסצנדנטלית של רלף וולדו אמרסון, שלפיה על האדם לחפש את אלוהיו בתוכו ולחיות באחדות עם הטבע. וכן הושפע מהגל, גתה וקארלייל. סגנונו החופשי מחריזה וממשקל קבועים מסמל את חירות האדם ואת אי תלותו במה שמחוץ לעצמו. השיר הנ"ל לקוח מ"שירי אהבה", אסופת שירי אהבה חדשה בתרגומו של שמעון זנדבנק, בהוצאת חרגול

     

     

     

    לפנייה לכתב/ת
     תגובה חדשה
    הצג:
    אזהרה:
    פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
    שירי אהבה חדשים בתרגום זנדבנק
    עטיפת הספר
    ויטמן. טרנסצנדנטלי ועממי
    מומלצים