שתף קטע נבחר

בלועזית: פריפריה. בעברית: שולה

באקדמיה ללשון עברית חיפשו חלופה עברית למילה פריפריה — והמליצו על "שולה", שנגזרת מהמילה שוליים. ברשויות זועמים: "אנחנו שוליים? זו הצעה מגונה"

דווקא בימים שבהם מחאת הפריפריה בשיאה, וראשיה מובילים את צעדת השוויון, מציעה האקדמיה ללשון עברית מונח עברי למילה פריפריה. ההצעה, שׁוּלָה — שמקורה במילה שוליים — מכעיסה מאוד את אנשי הפריפריה שמכנים אותה פוגענית ומבזה.

אתמול פירסמה האקדמיה ללשון בדף הפייסבוק שלה מודעה לציבור הקוראת לו להציע חלופה עברית למילה פריפריה. במודעה הביאה האקדמיה גם את המלצת הוועדה המקצועית שלה. "האקדמיה ללשון העברית מבקשת את עזרת הציבור במציאת חלופה עברית למילה פריפריה", נכתב בנוסח המודעה. "המונח משמש בהקשר הגיאוגרפי ובהקשר הכלכלי־חברתי, והוא מכוון לחבלי ארץ, ליישובים ולאוכלוסייה שאינם במרכז או הרחוקים מן המרכז. ההצעה שעלתה בוועדה המקצועית היא שׁוּלָה — צורת נקבה מן המילה שׁוּל, שׁוּלַיִים. ומה אתם חושבים? נשמח לשמוע את דעתכם על הצעת הוועדה וגם לקבל מכם הצעות נוספות".

הצעת האקדמיה גרמה אתמול לזעם רב ביישובי הצפון. "אנחנו שוליים?" שאל בכעס גבי נעמן, ראש המועצה המקומית שלומי.   

 

 

 

פורסם לראשונה 23.06.16, 14:59

 

  תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
מומלצים