שתף קטע נבחר

היהודייה הטובה: רוחמה רז חוזרת למקורות

היא לא תופיע לעולם בשבת, ולחיבור שלה למוזיקה, לשירה, ואפילו לסלסולים העדינים המאפיינים אותה - יש מקור דתי מאוד: טעמי המקרא. במופע החדש שהיא מעלה בפסטיבל "ימי זמר" בחולון, מחדשת רז שירי קודש לצד זמר עברי - שגם הוא שואב משירת הקודש. ויש גם קליפ מיוחד לגולשי ynet

 

 

"יהודייה טובה", כך מגדירה עצמה רוחמה רז, אייקון תרבות ישראלי, שקול הפעמונים שלה נצרב בפלייליסט המוזיקלי. היא לא תופיע לעולם בשבת, ולחיבור שלה למוזיקה, לשירה, ואפילו לסלסולים העדינים המאפיינים אותה - יש מקור דתי מאוד: טעמי המקרא. מי שנולדה כרוחמה זרגרי לפני 61 שנים, ולמדה בבית ספר דתי - מחברת בין הקצוות של חייה במופע החדש.

 

<<הכל על העולם היהודי - בפייסבוק של ערוץ היהדות. היכנסו  >> 

 

 

"בסוף שנות ה-80 למדתי במדרשה למוזיקה אצל פרופ' הרצל שמואלי", מספרת רז, "הוא הקדיש את אחד השיעורים לזמר העברי ולתבניות המוזיקליות של טעמי המקרא, שלדבריו השפיעו על המוזיקה הישראלית".

 

עוד תרבות בערוץ היהדות:

 

שמואלי חקר קבוצה גדולה של שירים עבריים, וגילה כי הסלסולים, האתנחתות והעיצורים המגיעים מטעמי המקרא, מאפיינים חלק גדול ממה שמכונה "מוזיקה ישראלית". "אם עד כה חשבו שהסלסול שייך רק למוזיקה המזרחית, מתברר שגם הזמר העברי מושפע מהתבניות המסלסלות של טעמי המקרא העתיקים", רוחמה רז אומר. "לעתים באופן גלוי, ולעתים באופן סמוי".

 

כך החליטה לשיר את שירה המפורסם "חלומות" שקיבל גירסת כיסוי מסולסלת של אייל גולן, עם סלסול תימני עדין, "עיטור", כפי שרז אוהבת להגדיר אותו. למופע החדש, שיעלה ב"פסטיבל ימי זמר" בחולון, מקדימה הזמרת הוותיקה הרצאה קצרה, שבה היא מעבירה לקהל את העולם החדש של הסלסול הסמוי; הצלילים שמקבלים את "העיטורים" מהמורשת היהודית העתיקה: "אחרי כמה דקות האסימון נופל, והקהל מבין למה אני מכווונת".

 

חוזרת לבית אבא

במופע החדש מחדשת רז שירי קודש לצד זמר עברי; "כשאת עצובה" של עמיר בניון, לצד

"יגדל אלוהים חי" (כאן בהשמעה ראשונה), פיוט שאותו שרה עם משפחתה מדי ערב שבת אחרי הארוחה. "זהו שיר המתאר את שלושה-עשר עיקרי האמונה של הרמב"ם, שאותם נוהגים לומר בכל יום".

 

רז מביאה לבמה גם את הרפרטואר ששזור באבני היסוד של הזמר העברי: נעמי שמר, יאיר רוזנבלום, רחל שפירא, לאה גולדברג, יוני רכטר, המשוררת רחל ועוד. "אני אוהבת שירים שיש בהם תקווה וטוהר", היא אומרת. "שירה זו אמנות, וצריך לעשות אותה בשפה משובחת, מעבר למילים של אני אוהב אותך, ואת אוהבת אותי".

 

"וירח תימני עטוף טלית, והרוח שרה שיר בתימנית", כתבו נתן אלתרמן ומשה וילנסקי, בשירם "בכרמי תימן" המבוצע על ידי רז. לא מדובר בשיר דתי מבית מדרשם של כוכבי הזמר הים-תיכוני, אבל רז רואה בו שיר יהודי בהחלט: "אי אפשר שלא לחוש בהשפעה האתנית היהודית על השיר, כמו גם העיטורים שהגיעו מהמקורות שלנו. כשאני שרה אותו מחדש עם הצליל הסמוי, הקטן ,שאני מחדשת - הוא מקבל גוון יפהפה ולא מוכר".

 

"מקפידה על צניעות פנימית"

כך גם בשיר "שירי היונה והשושן" ממנו נלקח שם המופע החדש "ברוח הערביים": "'מאין תבואי יונה תמה, באני הליל סגר כחומה, קראתיך מן הליל יונה תמה'" מצטטת רז, "למעשה 'ריפרור' ישיר של לאה גודלברג אל 'שיר השירים' היהודי".

 

"כשמלחינים ומשוררים הגיעו לארץ מאירופה, הם ביקשו להתנער גלותית גם בהיבט המוזיקלי, וליצור משהו ישראלי חדש. אבל גם הם הושפעו, בסופו של דבר, מהסביבה. כך הושפע דוד זהבי, המלחין מקיבוץ נען שנולד ביפו ב-1910, מהסלסול הערבי".

 

החזרה למקורות באמצעות המוזיקה משפיעה על חייך?

 

"אין לי מושג בדיוק מה אני. כנראה אני מסורתית. אני מאד אוהבת את המסורת שלנו ואת נועם הליכותיה, אבל לא את הקיצוניות. אני מתנהגת כמו יהודייה טובה, שאיפיונה - כך אני מאמינה - היא בצניעות פנימית והקפדה על מה שמכונה ביהדות 'בין אדם לחברו'".

 

  • ״ברוח ערביים״, המופע החדש של רוחמה רז, יעלה במסגרת פסטיבל "ימי זמר" של תיאטרון חולון בחול המועד פסח, 25/4

 

 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
צילום: טל קירשנבאום
מסלסלת מהמקורות. רוחמה רז
צילום: טל קירשנבאום
מומלצים