שימי תבורי מון אמור
שימי תבורי, מחביבי הקהילה היהודית בצרפת, מוציא דיסק ראשון בצרפתית. מייק בראנט הבא?
כבר כמה שנים ששימי תבורי מודד את הנעליים של מייק בראנט: מתאמן על המבטא הצרפתי, מקליט שירים ומבשל אותם בפריז. עכשיו הוא מוציא את הדיסק הראשון שלו בצרפתית, בהפקתו של יואל בן אמו, אמרגן יהודי, בעליה של התחנה היהודית "רדיו ג`י", המשדרת מצרפת.
בדיסק הראשון, "Oriental Tempo", יש חמישה שירים מקוריים, שכתבו והלחינו מוסיקאים צרפתיים כמישל פיזאזי וז`אן רנארד, והיתר הם עיבודים ללהיטים מזרחים מוכרים כמו "רקדי" המפורסם של הזמר ישי לוי. תבורי שר למקצבי מוסיקת דאנס עכשווית, מתובלת בצלילי דרבוקות של מסיבת חפלה ובקטעי ראפ של פרנקי פרץ, שדרן ברדיו היהודי הצרפתי.
הדיסק השני, "Shimi Classics", כולל להיטים ישנים של תבורי ושל מלחינים ישראלים וותיקים כאביהו מדינה, יוני רועה, יוסי בן דוד, ועוזי חיטמן, המבוצעים בצליל התבורי הרומנטי המוכר.
על עטיפת האלבום תקבלו את תבורי כגוף תלת ממדי ממוחשב כשברקים יוצאים מתסרוקתו הבלונדינית החדשה. בתוכו, תקבלו מישהו שנשמע בדיוק כמו שאנחנו מכירים אותו.
תבורי נמצא בימים אלו בלאס וגאס, בביקור אצל ילדיו מנישואיו הראשונים לג`ניפר, ומופיע שם במועדונים ושמחות משפחתיות.
למה צרפתית?
"תמיד אהבתי מוסיקה צרפתית. כנער אהבתי את אדאמו ואת כריסטוף, והכי - את אנריקו מסיאס."
מה קרה לשירה הרומנטית הרכה שלך? ממתי אתה שר חפלה?
"הרעיון היה של בן אמו. בצרפת אוהבים את הסגנון המזרחי ואני אוהב להתחדש ולהיות מודרני."
אז למה ראפ?
"זה מה שהולך היום. הבן שלי, אלירן, שהוא בן שבע עשרה וחצי, מסתובב עם האוטו ושומע ראפ."
הוא מדבר עברית?
"בטח. הוא לומד פסנתר ורוצה להיות זמר."
תבורי הוא אחד הזמרים האהובים בקהילה היהודית בצרפת, והוא זה שסלל את הדרך לזוהר ארגוב ז"ל, לחיים משה, לזהבה בן ולסמיר שוקרי המוזמנים גם הם תכופות להופעות ב"אולימפיה" בפאריז ובאירועים פרטיים של הקהילה.
למרות שבהופעותיו בפני יהודי צרפת הוא נוהג לשיר בצרפתית, זהו כאמור הדיסק הצרפתי הראשון שלו, והאלבום השני שהוציא השנה. בינואר פגשנו את "תמיד רומנטי" בו הקליט גרסאות כיסוי לשירים של בועז שרעבי, יהודה פוליקר, ג`קי מייקה, ונריה חובב.
וככה זה נראה, פחות או יותר, כשהמלים של "הבטחנו זה לזו/ברגע של חולשה" מתורגמות לצרפתית וחזרה לעברית: לשיר קוראים, בגרסה החדשה, "למות בתוכך":
"את הים העצום גבה הגלים/שם גופי טובע/המסתורין שלך הוא הסוד שלי/הנהר שלך הוא הנצח שלי
פזמון: אם צריך למות יום אחד/אני רוצה למות בתוכך/בחום של אהבתך.../אם צריך למות, אמות מאהבה/אמות מאה פעמים/בכל פעם גוף אל גוף/בכל קריאת שמחה/אם צריך למות יום אחד, אני רוצה למות בך/למות כל פעם."