שתף קטע נבחר

סוף סוף, "ראשומון" בעברית

שני תרגומים חדשים: "הענק ממארוסי" מאת הנרי מילר, ו"ראשומון" מאת אוקוטגווה רינוסקה

"הענק ממארוסי" מאת הנרי מילר יוצא בימים אלה בהוצאת "כרמל". הספר תורגם לעברית על־ידי עודד פלד, שתירגמם לעברית את "סקסוס" ו"נקסוס".

"הענק ממארוסי" הוא תיעוד מסעו של מילר מפריז ליוון, בשנת 1939, מסע הנעשה בעקבות הזמנתו של ידידו, הסופר האנגלי לורנס דארל, שחי באותה תקופה באי קורפו. זהו שיר אהבה ליוון, לנופיה ולאנשיה, ובייחוד לעברה המפואר ולמורשתה התרבותית והרוחנית.

ובהוצאת "גוונים" מוציאים את "ראשומון" של אוקוטגווה ריונסקה, בתרגום מיפנית של ציפי עברי. "ראשומון" הוא סיפור על אונס, רצח והתאבדות, שמסופרים מפיהם של חוטב עצים, נזיר נודד, שוטר, שודד, האישה ורוח בעלה המת - כאשר לכל אחד גרסה על שונה על מה שקרה באמת. "ראשומון" ו"בחורש", גם הוא מאת ריונסקה, שימשו יחד מקור לסרט "ראשומון" של אקירה קורסאווה, זוכה פסטיבל הסרטים בוונציה, 1951.

 

 

 

 

פורסם לראשונה

 

  תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
מומלצים