שתף קטע נבחר

הכי מטוקבקות
    זירת הקניות
    קניוק בדרך להוליווד
    פול שריידר (התסריטאי של "נהג מונית") יביים גרסה קולנועית לספרו עטור השבחים של יורם קניוק, "אדם בן כלב". "מבחינתי, אם הם רוצים, שיעשו מזה מיוזיקל אפילו", אומר המחבר

    ספרו עטור השבחים של הסופר הישראלי יורם קניוק, "אדם בן כלב", מעובד בימים אלה בהוליווד לתסריט מאת נוח סטולמן, אותו יביים הבמאי האמריקני פול שריידר. שריידר ביים את "ג'יגולו אמריקאי" ו"אנשי החתול", וחתום בין היתר על תסריטי הסרטים "נהג מונית" ו"השור הזועם". את הסרט תפיק חברת Bleiberg Entertainment, אשר בבעלותו של אהוד בלייברג, ובשיתוף עם חברת ההפקה הגרמנית EMS-3LW.

     

    מאז צאתו של הספר לחנויות בשנת 1968, ניהל קניוק מגעים מול מפיקים בהוליווד שביקשו לרכוש את הזכויות לעיבודו והפקתו. זו הפעם הראשונה בה המגעים הבשילו לכדי עסקה, וכבר בחודש יולי הבא מתוכננת ההפקה להיכנס לשלבי צילום ראשוניים.

     

    ספרו של קניוק על ליצן רדוף, בוגר מחנות ריכוז ששרד את הגיהינום ומתייחס לחיים שאחרי המלחמה כעונש על כך שניצל, הלהיט גם את דמיונם של אנשי תיאטרון. הספר זכה לעיבודים לבמה, בהם של נולה צ'לטון ויבגני אריה, שמציג מזה 11 שנים על במת תיאטרון "גשר". "רק לפני יומיים הודיעו לי על החוזה שנסגר עם פול שריידר ומאוד שמחתי", אומר קניוק, "הוא תסריטאי ובמאי יוצא מן הכלל שייקח גם חלק בכתיבה. כבר 30 שנה מדברים על הפקות בינלאומיות של 'אדם בן כלב' לקולנוע. רק מהסיפורים על הדרך שעברתי עם הספר הזה יכולתי לעשות סרט מצוין. בסופו של דבר הכל לטובה, ואני שמח שזה אכן סוף סוף קורה. לא שהוליווד היא מרכז היקום, אבל בכל זאת מדובר בהפקה בינלאומית".

     

    בין ההפקות שנפלו היו גרסה של הבמאי הצ'כי יאן קדר, שזכה מאוחר יותר בפרס האוסקר על סרטו "חנות ברחוב הראשי". להפקה זו אמור היה קניוק עצמו לכתוב את התסריט, אך בסופו של דבר המגעים לא צלחו.

     

    ההישרדות של הסיפור נותנת לי תקווה

     

    כמו בהפקת הגרסה הבימתית של תיאטרון "גשר" לספר כך גם בהפקה ההוליוודית שלו, קניוק מעדיף שלא לקחת חלק. "הם רצו שאקרא את התסריט, אבל אני לא רוצה להיות מעורב. אני גמרתי את התפקיד כשסיימתי לכתוב את הספר, מכאן ואילך שיעשו בו כרצונם. מבחינתי אם הם רוצים שיעשו מזה מיוזיקל אפילו".

     

    קניוק, מפוכח כהרגלו, מנמיך ציפיות: "אין בי ציפייה שהסרט יעשה את מה שהספר עשה. אנשים יושבים מול מסך וניתנת להם חוויה במלואה, הם לא צריכים להשתתף בה כמו במהלך קריאה, ולמרות זאת אני שמח על ההזדמנות להחזיר את הספר למודעות. אם בגלל הסרט אנשים ירכשו את הספר ויקראו בו, דייני".

     

    לאורך השנים תורגם ספרו של קניוק לעשרות שפות וזכה לחיבוק חם מצדם של קוראים ומבקרים. בעיתון הלה-מונד הצרפתי נכתב: "בין אם הודות למקוריות סגנונו השביר, רגישות דמויותיו... או הבהירות העיקשת שלו, קניוק חייב להיחשב לאחד הכותבים הגדולים של זמננו".

     

    "זה ספר שחי כל-כך הרבה שנים, למרות שמעולם לא נחשב הצלחה מסחרית גדולה או ספר שכולם קוראים, ובכל זאת אני חושב שהשילוב הזה בין הומור לשואה עובד. בתיאטרון 'גשר' ההצגה רצה כבר 11 שנים בהצלחה, ובמידה מסוימת כוח ההישרדות של הסיפור נותן לי תקווה גם לגבי ספרים אחרים שלי. איכות של ספר לא נקבעת בשנתיים הראשונות לצאתו אלא לאורך זמן. פופולאריות היא דבר חולף ויש לא מעט סופרים שנחשבו בזמנם לפופולאריים, אבל כיום אף אחד לא קורא אותם. מכל ספריי, 'אדם בן כלב' במידה מסוימת הקדים את זמנו. אני חושב שנדרש זמן לעכל אותו. מכל ספריי הוא הספר שהחזיק הכי הרבה זמן ואורך החיים הזה נותן לי הרגשה שאת שלי עשיתי".

     

     תגובה חדשה
    הצג:
    אזהרה:
    פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
    7 לילות
    מומלצים