שתף קטע נבחר
הכי מטוקבקות
    זירת הקניות

    נרדפי העפיפונים

    תלמידי התיכון שלוהקו לתפקידים הראשיים בסרט על פי "רודף העפיפונים" נאלצים לברוח מאפגניסטן מחשש לתגובות אלימות. "הוצאת הילדים האלה היא ברכה", אומר הסופר חאלד חוסייני, "קאבול הפכה למקום מסוכן מאוד"

    הסופר חאלד חוסייני נולד ב-1965 בקאבול שבאפגניסטן ועזב את מולדתו ב-1976. ב-1980 עבר לקליפורניה, שם למד רפואה ועבד כרופא בזמן שכתב את ספרו הראשון, "רודף העפיפונים". מאז פורסם לפני כארבע שנים, נמכרו ברחבי העולם יותר מ-8 מיליון עותקים של הספר, והוא תורגם ל-34 שפות. העיבוד הקולנועי ל"רודף העפיפונים", שחוסייני שיתף פעולה עם יוצריו, צפוי לצאת לאקרנים בקרוב.

     

    לתפקידים הראשיים בסרט לוהקו תלמידי תיכון מקאבול. העניין עורר סערה בקרב משפחותיהם שחששו מתגובות אלימות מאחר שהסרט מתאר את הקונפליקט התרבותי באפגניסטן וכולל סצנה ברוטאלית שבה נאנס ילד. כתוצאה מכך, נדחה מועד יציאתו של הסרט בארצות הברית, עד שיועברו השחקנים הצעירים ובני משפחותיהם לאיחוד האמירויות.

     

    בראיון ל"אובזרוור", אמר חוסייני כי הוא אינו מאמין שנשקפת סכנה לחייהן של המשפחות. לדבריו, "אם מישהו מצוות ההפקה היה משער שזה יהיה המצב, הם לא היו נוסעים לקאבול על מנת לחפש שחקנים".

     

    חוסייני אמר עוד כי בדומה למחאה סביב הסרט, גם הספר גרר ביקורת מסוימת במולדתו. "התגובה לספר בקהילה האפגנית הייתה חיובית מאוד וקיבלתי אלפי מכתבים מאפגנים שאהבו את הספר", הוא אומר, "אבל היה גם מספר קטן יותר של מכתבים ביקורתיים. האנשים האלה לא טוענים שייצגתי את הקהילה באופן לא ראוי, אלא פשוט מעדיפים לשמור בתוך המשפחה דברים מהסוג שכתבתי עליהם. הם מרגישים שחשיפת האמת תצייר תמונה שלילית של אפגניסטן".

      

    "הקונפליקט האתני הוא נושא מהותי", אמר חוסייני. "כל אדם שמעביר ביקורת על הנושא ויוצא נגד פרסומו ברבים למרות שהוא יודע את החשיבות שלו, פועל בחוסר הגיון. המטרה בכתיבת ספרים ויצירת סרטים היא עיסוק בגורמים המעצבים את חייהם של בני אדם. אני לא מתכוון להימנע מעיסוק בנושאים מסוימים משום שהם עלולים לפגוע בכמה אנשים. סצנת האונס אינה מפורשת, ובכל זאת השחקן ואביו חששו מכך שהיא תיצור בעיות עבור הילד בהמשך דרכו. אני מקווה שזה לא המצב. בכל מקרה, כל התהליך היה קשה מאוד עבורי".

     

    "קשה לי להיות במקומות ציבוריים"

    הסופר, שחזר לקאבול בפעם הראשונה ב-2003, ביקר השנה שוב במולדתו עם סוכנות הפליטים של האו"ם ודיווח על הידרדרות בתחושת הביטחון שלו במקום: "הסיבה היא ללא ספק פיגועי ההתאבדות. זה משפיע על אנשים מאחר שמדובר בנשק עוצמתי ומחריד. זה יכול להכות בכל מקום ובכל זמן, היה לי קשה לשהות במקומות ציבוריים", אמר ל"אובזרוור".

      

    חוסייני ניסה למצוא נקודת אור בהעברתם של השחקנים הצעירים מאפגניסטן: "במובן מסויים, אמר, "הוצאתם של הילדים האלה היא ברכה – קאבול הפכה למקום מסוכן מאוד".

      

    הסופר האפגני לא מגלה אופטימיות רבה באשר למצבה של ארץ מולדתו. הוא מודה כי לא היה לוקח את ילדיו לביקור בקאבול, עקב המצב באזור. "אפגניסטן התקדמה בכמה מובנים, אבל גם נסוגה לאחור. המסר העיקרי שחזר על עצמו כשדיברתי עם אנשים בקאבול הוא שאסור לקהילה הבינלאומית לנטוש את אפגניסטן או לצמצם את מחויבותה למדינה", אמר חוסייני.

     

     תגובה חדשה
    הצג:
    אזהרה:
    פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
    חוסייני. הקונפליקט האתני הוא נושא מהותי
    עטיפת הספר
    רודף העפיפונים. סצנת האונס לא מפורשת
    עטיפת הספר
    לאתר ההטבות
    מומלצים