שתף קטע נבחר

רווקה בצרפת? את כבר לא "מדמואזל"

הקונוטציות השליליות שהוצמדו לתיאור רווקות, הניעו את הצרפתים לבטל את המונח. "מדמואזל? סקסיסטי מדי"

עכשיו זה חוק ברזל – הימנעו בבקשה מהמונח "מדמואזל": כשאזרחי צרפת מתבקשים למלא טפסים רשמיים, מיד הם נאלצים לחשוף את השתייכותם לאחת משלוש הקטגוריות הבאות: "מסייה" (גבר צרפתי רווק או נשוי), "מדאם" (אשה נשואה) או "מדמואזל" (רווקה), אולם לא עוד. המדינה קבעה כי שם התואר לנשים שטרם נישאו יבוטל. כך דיווח הבוקר (יום ד') העיתון הבריטי "טלגרף".

 

הפמיניסטיות בצרפת ניהלו בשנים האחרונות מאבק עיקש נגד שם התואר "מדמואזל", מאחר שלטענתן התואר מעורר קונוטציות שליליות ושם ללעג נשים רווקות. הצו האוסר להשתמש במונח "מדמואזל" הוצא לאחר שנטען כי מדובר באמירה "סקסיסטית מדי".

 

הצו החדש לא מתייחס לנשים אלמנות או גרושות. השינוי לא יוחל באופן מיידי ולאחר שיתבצע גם הנשים הרווקות בצרפת "יזכו" להיקרא "מדאם". בצו נאמר כי חוזרים ממשלתיים כבר דחקו בעבר בעובדי המדינה, שלא להשתמש במונח "מדמואזל", אך כעת הוחלט לחדד את המסר.

 

הפמיניסטיות טענו כי התואר "מדמואזל" מאלץ אותן לחשוף את היותן רווקות, בעוד גברים מתבקשים "להסגיר" רק את מינם. עוד טענו המתלוננות נגד דיכוי ואפליה בחברה הצרפתית כי המונח לרווקות מנציח את הכניעה לערכים מצ'ואיסטים. מקורו של המונח "מדמואזל" הוא במילה "דמואזל", שתיארה נשים צעירות ואמידות. במהלך השנים פסק השימוש במונח הקדום וכל הנשים שאינן נשואות נכללו בקטגוריית "מדמואזל". כעת, הגבולות היטשטשו וכל רווקה צרפתייה תוכל להסתיר את מצבה המשפחתי.

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
מדאם ברישיון. קרלה ברוני
צילום: EPA
מומלצים