שתף קטע נבחר

"הנאום התנ"כי" של השגריר באו"ם עורר עניין בעולם

כתבות ב-CNN וב-FOX, ויראליות ברשת ותרגום לשורת שפות ובהן טורקית. מה היה בנאום השגריר דנון במועצת הביטחון שהוביל לתהודה הרחבה?

 

 

"נאום הזכויות" של שגריר ישראל לאו"ם דני דנון, המפרט את הזכויות של העם היהודי בארץ ישראל, עורר בשבועות האחרונים עניין רב בתקשורת בעולם וברשת, ותורגם בין היתר לטורקית. בפתח הכתבה - הנאום במלואו.

 

את דבריו נשא השגריר לפני כמה שבועות במסגרת דיון תקופתי במועצת הביטחון של האו"ם בנושא המזרח התיכון. הוא הציג את "ארבעת עמודי התווך" הקושרים את היהדות לארץ ישראל ואף קרא בעברית פרק מהתנ"ך בעודו חובש כיפה. בהמשך הציג את הצהרת בלפור ואת סיפור שבט יהודה כדי להמחיש את הקשר ההיסטורי. דנון התייחס גם לאמנת האו"ם ולחוק הבינלאומי ואמר כי גם הם מכירים בזכותו של העם היהודי בארץ ישראל.

 

התהודה לא הגיעה מיד, אולם כמה ימים לאחר הדיון באו"ם החלו אתרים ברחבי העולם לסקר בהרחבה את הנאום וכינו אותו "הנאום התנ"כי" ו"נאום ההגנה על הזכויות של העם היהודי". בהמשך תורגם הנאום או חלקים ממנו לספרדית, פולנית, צרפתית, פורטוגזית ואף לטורקית. אתר חדשות פלסטיני כינה אותו "שיעור בהיסטוריה של השגריר דנון" וגם בזימבבואה כתבו על כך.

 

במקביל, סרטון הווידאו צבר תאוצה גם בקרב הקהילה הנוצרית-אוונגליסטית בעולם. יו-טיוברית עם 222 אלף עוקבים הקדישה פרק שלם לנאום של השגריר הישראלי. לנוכח העניין ברשת הוזמן דנון להתראיין באולפן CNN על הנאום, ובהמשך גם ב-FOX News סוקר הנושא.

 

בעמוד היו-טיוב של משלחת ישראל לאו"ם צבר הנאום כבר עשרות אלפי צפיות בגרסתו בעברית ובאנגלית והוא מוסיף לצבור תאוצה בקבוצות פייסבוק תומכות ישראל. השגריר דנון אמר כי "הנאום יצר תהודה רבה בזכות כוחה של האמת. הצלחתו הייתה הפתעה מבורכת שכן הוא העביר לעולם את חוזקת הקשר הנצחי בין העם היהודי לארץ ישראל".

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
דנון עם התנ"ך במועצת הביטחון
מומלצים