שתף קטע נבחר

אמרוּ הַתָּרָה לפי חוק במקום לגליזציה: מילים ומונחים חדשים

יותר מ-1,400 מונחים משפטיים זכו לעדכון באקדמיה ללשון העברית: אי-מסוגלות הורית תוחלף באוזלת הורות ותאגיד סטטוטורי ייקרא מעתה תאגיד חקוק. וגם: השמות החדשים של מיני העכבישים ומכונת השתייה

האקדמיה ללשון העברית מפרסמת הבוקר (יום ג') את רשימת המילים והמונחים החדשים שאישרה באחרונה. בין המילים החדשות כמה מונחים יחידים, בנוסף לשתי רשימות מונחים חדשות: שמות העכבישנים בישראל ומילון למונחי הדין האזרחי.

 

המילון, שבו יותר מ-1,400 מונחים, הוא תוצאה של עבודה בוועדה למונחי משפט. בין חברי הוועדה: השופטים צבי טל ואליקים רובינשטיין, פרופ' גבריאלה שלו, פרופ' אביעד הכהן ויהושע שופמן. את האקדמיה ללשון העברית ייצג בוועדה נשיא האקדמיה פרופ' משה בר-אשר.

 

בין המונחים החדשים שגיבשה הוועדה: אוזלת הוֹרוּת במקום אי-מסוגלוּת הורית, הַתָּרָה לפי חוק במקום לגליזציה, התחייבותי במקום אובליגטורי, תאגיד חָקוּק במקום תאגיד סטטוטורי, עִסְקָה מְשַׁלֶּבֶת במקום עסקת קומבינציה ושכר טרחה עִיתִי במקום ריטיינר. בנוסף, אושרו גם השלמות למונחי הדין הפלילי, ובהם הֲסָרַת פְּלִילִיּוּת במקום אִי-הַפְלָלָה ואֲמָרָה במקום statement.

אינפו גרפיקה מילים חדשות אקדמיה לשון ()

בפרסום החדש של החלטות האקדמיה זכתה גם קבוצה של בעלי חיים לשמות עבריים, והפעם היו אלו פרוקי הרגליים ממחלקת העכבישנים, הכוללת עקרבים ועכבישים.

 

בין המילים החדשות: בשמות העקרבים עַקְרָב־סוּמָא, צַרְבָן, עַקְצָן וקַטְלָן. בשמות הרַגְלָבִישָׁאִים (סדרה של עכבישנים ארוכי רגליים): אֶרֶךְ־רֶגֶל, אֶרֶךְ־גַּף, בַּרְדָּסוֹן וקוֹצֵר. בנוסף אישרה האקדמיה מילים בשימוש כללי ומונחים שונים. בין ההחלטות החדשות: מערכת גומלין במקום אקו סיסטם.

 

לפי האקדמיה, "המונח הלועזי נשאל מן התחום הביולוגי. מערכת אקולוגית שבה מתקיימים יחסי גומלין והשפעות הדדיות בין אוכלוסיות בעלי החיים והצמחים, האקלים וגורמים נוספים".

 

עוד מציינים באקדמיה כי נענו לבקשה של פעילי סביבה בשרון לקבוע שם עברי לפסולת הנוזלית שנוצרת מעיבוד זיתים לשמן ומוזרמת לנחלי הארץ. "המונח שנקבע הוא מֹחַל (מוחל) שמקורו בספרות חז"ל והוא מציין בין היתר נוזל היוצא מן הזיתים לאחר עיבודם".

 

האקדמיה החליטה גם לאמץ כמה מונחים המשמשים אנשי מקצוע: מוּעָדוּת - (recidivism) חזרה אל הפשע; מוגבלות שכלית התפתחותית במקום פיגור שכלי וסוֹבְבָן (turntable) - מתקן לסיבוב קטרים.

 

כמו כן נקבעו החלופות העבריות הבאות: "מְכוֹנַת מִמְכָּר" למכונות שתייה וחטיפים, "עילוי סמכות" (escalation) כתיאור להעברה של עניין לטיפולו של דרג בכיר יותר במדרג הארגוני ו"האדרת מיומנויות" (upskilling) ל-"פיתוח והרחבה של מיומנויות של עובדים בתחום עבודתם".

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
מומלצים