שתף קטע נבחר
הכי מטוקבקות

    איטלקים יקרים - אין לי מילים!

    אחיינו של י' מגיע מאיטליה לביקור והוא מבקש מהשגרירות האיטלקית שיעור

    י' פונה שגרירות איטליה עונה 

    י' פונה
    19 בפברואר 2000

    לכבוד שגרירות איטליה בישראל

    רח' ויצמן 4, תל אביב 64239

    מאת יואל קרני, אזרח ישראלי נואש

    הנדון: HELPICIMO

    איטלקים יקרים,

    אנא הרשו לי להביע בפניכם את אהבתי והערצתי לארצכם ותושביה. אמנם לא ביקרתי בה (איני עוזב את ישראל. "הכל אפשר להשיג בארץ") אבל ראיתי תמונות ושמעתי מכאלה שהיו וזה הספיק לי כדי לדעת שארצכם היא היפה בתבל. זו גם הסיבה שבכל משחקי המונדיאל אני אוהד את נבחרתכם.

    מלבד זאת באיטליה גרה בת דודתי האהובה לואיזה אשר הודיעה לי הערב, במפתיע, כי בנה בן ה-16 סיימון מגיע ארצה לביקור בעוד שבועיים ימים. סיימון אמור לשהות בביתי ולצערי, למרות אהבתי לארצכם ותושביה, אין לי ולו מושג בסיסי בשפתכם הכה מתנגנת לאוזן.

    אני מודה בצניעות שיש לי כשרון מרשים לשפות (לפני כמה שנים נאלצתי, מסיבות אישיות ללמוד גרמנית ולמדתי את השפה על בוריה תוך חודש), אלא שהפעם אני חושש שלא אוכל להקדיש את השבועיים הבאים ללימוד איטלקית שכן אני עסוק בהתחייבויות קודמות. היות ולא מוכר לי אדם הדובר איטלקית חשבתי אולי תוכלו לתרגם עבורי כמה משפטים בסיסיים באיטלקית אשר נראה לי שיעזרו לי לתקשר עם בנה של בת דודתי.

    ואלה המשפטים שאהיה אסיר תודה לכם אם תתרגמו למעני לאיטלקית:

    וואו, סיימון, איזה ז'קט נאה. זה איטלקי?

    תשתה קפה או תה, בבקשה?

    תאכל בפה סגור בבקשה.

    תוריד את הרגליים מהשולחן, בבקשה.

    סקוזי, אי אפשר עכשיו לראות כדורגל, יש חדשות.

    אל תפחד הוא לא נושך.

    תאכל, זה שניצל טבעול עשיר במינרלים.

    אולי תלמד אותי להכין רוטב מרינרה כמו של אמא שלך, בבקשה.

    אנשי איטליה אהובים. אין בעברית די מילים לתאר לכם כמה אודה לכם אם תעשו מאמץ זה למעני ותואילו לשלוח את התרגום בטרם ינחת פה סיימון.

    בתודה רבה מאד

    יואל קרני

    קהילת ציון 23

    הרצליה 46382

    נ.ב -

    כתבתי מכתב זה בעברית בתקווה ואמונה שאתם קוראים עברית. אם אינכם קוראים עברית, אני מתנצל על הטרחה שהטרחתי אתכם.

    חזור למעלה
    שגרירות איטליה עונה
    24.2.2000

    לכבוד יואל קרני

    מר קרני שלום רב!

    מצורף בזה צילום של דף מתוך מכתבך עם תירגום המשפטים שביקשת. בתקווה שזה יעזור לך.

    בכבוד רב

    שגרירות איטליה

    תל אביב

    וואו, סיימון, איזה ז'קט נאה. זה איטלקי? - Vav, Simon, che bella giacca! E' Italiana?

    תשתה קפה או תה, בבקשה? - Desideri un caffe' o un te'?

    תאכל בפה סגור בבקשה. - Ti prego di mangiare con la bocca chiusa

    תוריד את הרגליים מהשולחן, בבקשה. - Ti prego di togliere i piedi dal tavolo

    סקוזי, אי אפשר עכשיו לראות כדורגל, יש חדשות. - Scusa, non possiamo vedere la partita di calcio adesso perche, c'e' il telegiornale

    אל תפחד הוא לא נושך. - Non aver paura, non morde

    תאכל, זה שניצל טבעול עשיר במינרלים. - Mangia questa milanese della Tivol che e' ricca di minerali

    אולי תלמד אותי להכין רוטב מרינרה כמו של אמא שלך, בבקשה. - Mi potresti insegnare a fare il sugo alla marinare come quello che fa tua mamma?

    חזור למעלה
     תגובה חדשה
    הצג:
    אזהרה:
    פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
    מכתב התשובה משגרירות איטליה
    המשפטים שי` ביקש, מתורגמים לאיטלקית
    לאתר ההטבות
    מומלצים