שתף קטע נבחר

אוסף דאנס לטיני חדש: בספרדית זה נשמע פחות טוב

אוסף חדש מאגד שירי דאנס לטיניים מברזיל, ארגנטינה, קובה ועוד. למרות מגבלות השפה, "ויוה לה פיאסטה" מתגלה כפסקול שימושי לחתונות ולפעילויות אחרות

"ויוה לה פיאסטה" הוא אוסף חדש של שירי דאנס לטיניים מאת מבצעים ברזילאים, ארגנטינאים, קובניים ועוד. השמות החמים כוללים את נטליה אוריירו, רפאלה קארה והג'יפסילנד (אותה הקים קיקו מוטוס, חבר לשעבר בג'יפסי קינגס). אוריירו, כוכבת הסידרה "בובה פראית", שצפויה לבקר בישראל בחודש הבא, מיוצגת בשלושה קטעים: "קאמביו דולור", "0303456" (דואט עם רפאלה קארה) ו"קה סי, קה סי". זה אוסף שמיועד בעיקר למביני עניין, אבל גם מי שאינו מומחה עשוי לזהות כמה מהקטעים, כמו “Outro Lugar" של סאלומה דה באיה, שהפך להיט גדול במקומותינו.

 

הקדחת הלטינית

 

לטיני זה באופנה, כולם יודעים, ולא רק בפופ או בטלוויזיה. הממבו והצ'ה צ'ה צ'ה הם בני בית גם ברוק, במוסיקה אלקטרונית ובמה שנקרא "מוסיקת עולם". בג'אז הם היו תמיד. הדיסק "ויוה" - פרי שיתוף פעולה בין ערוץ הטלנובלות "ויוה" לחברת הד ארצי - מביא את הצד השמח והקליל יותר של המוזיקה הלטינית, ובהתאם - גם הפופולרי יותר.

הקדחת הלטינית הגיע לשיאה המסחרי עם פריצתו של ריקי מרטין בסוף שנות התשעים, אך לא נפסקה שם. שילוב חכם של ספרדית ואנגלית עמד בבסיס הנוסחה המנצחת שכבשה את העולם והחלה לבצבץ תכופות במצעדי הפזמונים. הצלחתו של הסרט "בואנה ויסטה קלאב" של וים ונדרס, שגולל את סיפור ההרכב הקובני הוותיק "בואנה ויסטה סושיאל קלאב", תרם גם הוא לרעש סביב לגל הלטיני, אבל פנה לקהל אחר. חשוב להבדיל בין שיריהם של ה"סושיאל קלאב" החמים והתמימים (מי שראה את הסרט המתורגם יודע על מה הם שרים) ובין מתכוני האינסטנט-פופ שמשגרים אלינו מפיקים ממולחים מדרום אמריקה. באחד יש שימוש בכלי נגינה מסורתיים כמו פסנתר וקונטרה בס, ובשני משתמשים באמצעים מערביים מודרניים, כמו מכונות תופים.

 

בבית עם הספונג'ה

 

השירים מעצבנים בחלקם ונחמדים לפרקים. ייתכן שיש גם כמה שירים מרגשים, אבל מגבלות השפה מונעות בונוסים שכאלה. עם אנגלית למדנו להתמודד, ולפעמים אף קל יותר לרגש אותנו באנגלית מאשר בעברית. אבל ספרדית? שום דבר בשפה הזאת לא נשמע ראוי להתייחסות רצינית אחרי ההוזלה הפושעת שנגרמה לשפה הזו בטלוויזיה.

אוסף "ויוה" יכול לעשות שמח בחתונות או בבית עם הסופנג'ה, במיוחד למי שמכיר את סדרות הטלוויזיה ושולט בחומר. אין בו שירים ממש גדולים, אבל הוא גם לא מאוד מפריע.

למרות ההסתייגות שהובעה כאן, יש משהו מחמם לב בכך שתרבות לא-אמריקאית מתקבלת בארץ בעוצמת פופולריות גדולה כל כך. מי שנאלץ להשלים עם האמריקניזציה, יכול להתחיל לעכל את הלטיניזציה. מצד שני, הגל הלטיני שוטף גם את האמריקנים, אז אולי מדובר בתהליך טבעי שעוברת השלוחה האמריקאית הקרויה ישראל.

פורסם לראשונה

 

  תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
עטיפת האוסף
עטיפת האוסף
הד ארצי
נטליה אוריירו
נטליה אוריירו
ארכיון
מומלצים