"שבט אחים ואחיות": ככה שרים את זה באנגלית
"This is home, this is heart, We will never be apart" שרים כמאה צעירים יהודים מרחבי העולם את הלהיט "שבט אחים ואחיות", בגרסת "תגלית" שהצליחה לרגש את יוצרי השיר, דורון מדלי ועידן רייכל: "זה נותן מסר של תקווה שלמרות חילוקי הדעות, נדע גם לחבק את המשותף"
אחרי הגרסה החרדית, גרסת הפרודיה ושלל סרטוני הבר-בת-מצווה נדמה כי אין עוד קאבר שלא נעשה ללהיט של יום העצמאות התשע"ט ומסיבות הסיום 2019. עד שבאו צעירי "תגלית" ויצקו ערך מוסף למילים "שבט אחים ואחיות", עם גרסת יהדות התפוצות.
<< הכול על העולם היהודי - בפייסבוק של ערוץ היהדות . היכנסו >>
מעל מאה צעירים יהודים שהשתתפו בקליפ הצליחו לרגש את יוצרי השיר, דורון מדלי ועידן רייכל, שאומרים כי "מוזיקה היא שפה בינלאומית, ואנו גאים מאוד שהשיר שכתבנו עוזר לקרב בין צעירים יהודים מהתפוצות למדינה שלנו". למי שרוצה לדעת איך שרים את זה באנגלית, או סתם לחמם את הלב בלי ציניות - צפו כאן, בבכורה לגולשי ynet.
עוד תרבות בערוץ היהדות :
- קליפ: אהרן רזאל מזהיר: עם ישראל תקוע בפקק
- טלוויזיה: שולעם וקיווע ב-LA
- ספר: "היצר המיני הוא לא מפלצת"
- בכורה: אברהם פריד עם "שיר שיעזור לקבל את התורה "
- שיר: הפרויקט (החסידי) של עידן רייכל
"השיר הזה נוגע בלב הפועם של העם שלנו – באחדות", אומרים עוד מדלי ורייכל, שכתבו את השיר כפרויקט בגלגלצ. "כשיהודים מכל העולם שרים אותו יחד, זה נותן מסר של תקווה שאולי למרות חילוקי הדעות בינינו, נדע גם לחבק את המשותף והמאחד ולשים בצד לרגע את המחלוקות. מרגש שאלפי יהודים שמגיעים לפה דרך 'תגלית' כל שנה, מתחברים למדינה ולעם גם דרך המוזיקה".
"הרגשתי שייך"
"This is home, this is heart, We will never be apart" שרים הצעירים בתרגום מדויק למדי למקור העברי, ומקפידים על שורת הסיומת הלא-מתורגמת: "שבט אחים ואחיות".
כמעט 30 אתרים בישראל שמשו לצורך צילום הקליפ, לקראת הגעתם של כ-32 אלף צעירים יהודים מ-68 מדינות לסיורי קיץ בישראל. ״ההשתתפות בסרטון נתנה לי טעימה מהתרבות ומהמסורת הישראלית, אבל חשוב מכך - גרמה לי להרגיש שייך", מספר אנדי בודיאן (19) מלונג איילנד, שהשתתף בצילומים. "המילים 'כאן זה בית, כאן זה לב' נגעו בי״.
"כשצעירים יהודים מכל העולם שרים את השיר יחד, הם שרים על אחדות העם היהודי", אומר גידי מרק, מנכ"ל תגלית. "למעלה מ-30 אלף צעירים יחוו את ישראל במסגרת תגלית במהלך הקיץ, ואין לי ספק שזה המסר שעימו ישובו לביתם".
For seven decades in my car
Have been driving, while I look afar
How past to present swiftly turns
And how my soul inside still yearns
Above Masada comes the sun
And a prayer to Jerusalem shall run
From the Kinneret and Achziv
To celebrating Tel Aviv
My father wished upon a well
That we all meet in Israel
And now my child is asking me
How this land has come to be?
This is home, this is heart
We will never be apart
Our parents are the roots
We - the flowers, we are music note by note
Shevet achim ve’achayot
The same old street, same neighborhood
Twelve sons of Jacob on their route
Together wandering around
In search of what will soon be found
A man reflects his homeland’s view
Engraving lines of old and new
Between the promises and prayers
A scent of oranges and pears
And in my mother’s eyes I see
A place that’s always right for me
On the guitar somebody plays
An ancient song to guide my ways
This is home, this is heart
We will never be apart
Our parents are the roots
We - the flowers, we are music note by note
Shevet achim ve’achayot
From the beginning all is stitched
Piece by piece the story’s built
Two words connect and meaning made
With a poet’s golden thread
We now belong, we’re family
To all my friends I say: “Achi!”
With every heartbeat in my chest
I’m from the East, I’m from the West
This is home, this is heart
We will never be apart
Our parents are the roots
We - the flowers, we are music note by note
Shevet achim ve’achayot
(Translated by Nadav Patt)