שתף קטע נבחר

"שבט אחים ואחיות": ככה שרים את זה באנגלית

"This is home, this is heart, We will never be apart" שרים כמאה צעירים יהודים מרחבי העולם את הלהיט "שבט אחים ואחיות", בגרסת "תגלית" שהצליחה לרגש את יוצרי השיר, דורון מדלי ועידן רייכל: "זה נותן מסר של תקווה שלמרות חילוקי הדעות, נדע גם לחבק את המשותף"

 

אחרי הגרסה החרדית, גרסת הפרודיה ושלל סרטוני הבר-בת-מצווה נדמה כי אין עוד קאבר שלא נעשה ללהיט של יום העצמאות התשע"ט ומסיבות הסיום 2019. עד שבאו צעירי "תגלית" ויצקו ערך מוסף למילים "שבט אחים ואחיות", עם גרסת יהדות התפוצות.

 

<< הכול על העולם היהודי - בפייסבוק של ערוץ היהדות . היכנסו >>

 

מעל מאה צעירים יהודים שהשתתפו בקליפ הצליחו לרגש את יוצרי השיר, דורון מדלי ועידן רייכל, שאומרים כי "מוזיקה היא שפה בינלאומית, ואנו גאים מאוד שהשיר שכתבנו עוזר לקרב בין צעירים יהודים מהתפוצות למדינה שלנו". למי שרוצה לדעת איך שרים את זה באנגלית, או סתם לחמם את הלב בלי ציניות - צפו כאן, בבכורה לגולשי ynet.

 

עוד תרבות בערוץ היהדות :

 

"השיר הזה נוגע בלב הפועם של העם שלנו – באחדות", אומרים עוד מדלי ורייכל, שכתבו את השיר כפרויקט בגלגלצ. "כשיהודים מכל העולם שרים אותו יחד, זה נותן מסר של תקווה שאולי למרות חילוקי הדעות בינינו, נדע גם לחבק את המשותף והמאחד ולשים בצד לרגע את המחלוקות. מרגש שאלפי יהודים שמגיעים לפה דרך 'תגלית' כל שנה, מתחברים למדינה ולעם גם דרך המוזיקה".

 

"הרגשתי שייך"

"This is home, this is heart, We will never be apart" שרים הצעירים בתרגום מדויק למדי למקור העברי, ומקפידים על שורת הסיומת הלא-מתורגמת: "שבט אחים ואחיות". 

 

שבט אחים ואחיות (תגלית)
"We will never be apart"(תגלית)

 

כמעט 30 אתרים בישראל שמשו לצורך צילום הקליפ, לקראת הגעתם של כ-32 אלף צעירים יהודים מ-68 מדינות לסיורי קיץ בישראל. ״ההשתתפות בסרטון נתנה לי טעימה מהתרבות ומהמסורת הישראלית, אבל חשוב מכך - גרמה לי להרגיש שייך", מספר אנדי בודיאן (19) מלונג איילנד, שהשתתף בצילומים. "המילים 'כאן זה בית, כאן זה לב' נגעו בי״.

 

"כשצעירים יהודים מכל העולם שרים את השיר יחד, הם שרים על אחדות העם היהודי", אומר גידי מרק, מנכ"ל תגלית. "למעלה מ-30 אלף צעירים יחוו את ישראל במסגרת תגלית במהלך הקיץ, ואין לי ספק שזה המסר שעימו ישובו לביתם". 

 

For seven decades in my car

Have been driving, while I look afar

How past to present swiftly turns

And how my soul inside still yearns

 

Above Masada comes the sun

And a prayer to Jerusalem shall run

 

From the Kinneret and Achziv

To celebrating Tel Aviv

 

My father wished upon a well

That we all meet in Israel

And now my child is asking me

How this land has come to be?

 

This is home, this is heart

We will never be apart

Our parents are the roots

We - the flowers, we are music note by note

Shevet achim ve’achayot

 

The same old street, same neighborhood

Twelve sons of Jacob on their route

Together wandering around

In search of what will soon be found

 

A man reflects his homeland’s view

Engraving lines of old and new

Between the promises and prayers

A scent of oranges and pears

 

And in my mother’s eyes I see

A place that’s always right for me

On the guitar somebody plays

An ancient song to guide my ways

 

This is home, this is heart

We will never be apart

Our parents are the roots

We - the flowers, we are music note by note

Shevet achim ve’achayot

 

From the beginning all is stitched

Piece by piece the story’s built

Two words connect and meaning made

With a poet’s golden thread

 

We now belong, we’re family

To all my friends I say: “Achi!”

With every heartbeat in my chest

I’m from the East, I’m from the West

 

This is home, this is heart

We will never be apart

Our parents are the roots

We - the flowers, we are music note by note

Shevet achim ve’achayot

 

(Translated by Nadav Patt)

 

 

 

 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
מומלצים