צילום: ריאן פרויס

"אכלתי בסושיות עלובות למראה, שהיו להן 3 כוכבי מישלן"

אביטל ענבר נחשב למזוהה עם תרבות צרפת ועם האוכל שלה. הוא תירגם יותר ממאה ספרים מצרפתית וכתב מדריכים על הקולינריה והיין הצרפתיים. אז מה פתאום עכשיו הוא יצא למסע ביפן וכתב ספר שכולו הערצה לאוכל היפני? "גיליתי מטבח שמבוסס על גסטרונומיה בעלת רבדים תרבותיים עמוקים", הוא אומר, ומודה שביפן לא תמיד צריך יין כדי ליהנות מהאוכל


עבור הפרנקופיל הממוצע אביטל ענבר הוא כמעט בבחינת אתר עלייה לרגל. במשך שנים הוא תירגם לעברית קלאסיקות של הספרות הצרפתית, בין השאר של אלכסנדר דיומא, מרגריט דיראס, אנדרה ז'יד, בוריס ויאן וז'ול ורן. ובמשך השנים כתב גם כמה מהמדריכים החשובים ביותר להבנת תרבות היין והאוכל של צרפת, בהם "התענוגות של צרפת", "התענוגות של פרובאנס", "התענוגות של יינות בורדו" ו"התענוגות של פריז". לכן הופתעתי כאשר גיליתי לאחרונה שענבר יצא למסע ביפן וחזר ממנו עם "רעבים בטוקיו" (הוצאת מנדלי מוכר ספרים ברשת) שכולו שיר הלל למטבח היפני. במונחים קולינריים ותרבותיים מדובר כמעט בהמרת דת.
premuim_image

כתבה זו זמינה רק למנויי +ynet - שנהנים מגישה מלאה לפרשנויות, לראיונות בלעדיים, לכתבות ולטורים של מיטב כותבי ynet ו"ידיעות אחרונות"

כבר יש לכם מינוי? התחברו

הצטרפו עכשיו - החודש הראשון עלינו
רוצים לראות מה יש לנו להציע?